the town; or to the rocky elevation that overlooks the sea from northeast to west. The approach of the lugger produced some such effect on the mariners of this unsophisticated and little frequented port, as that of the hawk is known to excite among the timid tenants of the barn-yard. The rig of the stranger had been noted two hours before by one or two old coasters, who habitually passed their idle moments on the heights, examining the signs of the weather, and indulging in gossip; and their conjectures had drawn to the Porto Ferrajo mall some twenty men, who fancied themselves, or who actually were,
\f2\i cognoscenti
\f0\i0 in matters of the sea. When, however, the low, long, dark hull, which upheld such wide sheets of canvas, became fairly visible, the omens thickened, rumors spread, and hundreds collected on the spot, which, in Manhattanese parlance, would probably have been called a battery. Nor would the name have been altogether inappropriate, as a small battery was established there, and that, too, in a position which would easily throw a shot two-thirds of a league into the offing; or about the distance that the stranger was now from the shore.\
Tommaso Tonti was the oldest mariner of Elba, and luckily, being a sober, and usually a discreet man, he was the oracle of the island in most things that related to the sea. As each citizen, wine-dealer, grocer, innkeeper, or worker in iron, came up on the height, he incontinently inquired for Tonti, or 'Maso, as he was generally called; and getting the bearings and distance of the gray-headed old seaman, he invariably made his way to his side, until a group of some two hundred men, women, and children had clustered near the person of the
\f2\i pilota
\f0\i0 , as the faithful gather about a favorite expounder of the law, in moments of religious excitement. It was worthy of remark, too, with how much consideration this little crowd of gentle Italians treated their aged seaman, on this occasion; none bawling out their questions, and all using the greatest care not to get in front of his person, lest they might intercept his means of observation. Five or six old sailors, like himself, were close at his side; these, it is true, did not hesitate to speak as became their experience. But Tonti had obtained no small part of his reputation by exercising great moderation in delivering his oracles, and perhaps by seeming to know more than he actually revealed. He was reserved, therefore; and while his brethren of the sea ventured on sundry conflicting opinions concerning the character of the stranger, and a hundred idle conjectures had flown from mouth to mouth, among the landsmen and females, not a syllable that could commit the old man escaped his lips. He let the others talk at will; as for himself, it suited his habits, and possibly his doubts, to maintain a grave and portentous silence.\
We have spoken of females; as a matter of course, an event like this, in a town of some three or four thousand souls, would be likely to draw a due proportion of the gentler sex to the heights. Most of them contrived to get as near as possible to the aged seaman, in order to obtain the first intelligence, that it might be the sooner circulated; but it would seem that among the younger of these there was also a sort of oracle of their own, about whose person gathered a dozen of the prettiest girls; either anxious to hear what Ghita might have to say in the premises, or, perhaps, influenced by the pride and modesty of their sex and condition, which taught them to maintain a little more reserve than was necessary to the less refined portion of their companions. In speaking of condition, however, the words must be understood with an exceedingly limited meaning. Porto Ferrajo had but two classes of society, the tradespeople and the laborers; although there were, perhaps, a dozen exceptions in the persons of a few humble functionaries of the government, an avvocato, a medico, and a few priests. The governor of the island was a Tuscan of rank, but he seldom honored the place with his presence; and his deputy was a professional man, a native of the town, whose original position was too well known to allow him to give himself airs on the spot where he was born. Ghita's companions, then, were daughters of shopkeepers, and persons of that class who, having been taught to read, and occasionally going to Leghorn, besides being admitted by the deputy to the presence of his housekeeper, had got to regard themselves as a little elevated above the more vulgar curiosity of the less cultivated girls of the port. Ghita herself,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.