The Taming of the Shrew | Page 7

William Shakespeare
her care should be To comb your noddle with a three-legg'd stool, And paint your face, and use you like a fool.
HORTENSIO. From all such devils, good Lord deliver us!
GREMIO. And me, too, good Lord!
TRANIO. Husht, master! Here's some good pastime toward: That wench is stark mad or wonderful froward.
LUCENTIO. But in the other's silence do I see Maid's mild behaviour and sobriety. Peace, Tranio!
TRANIO. Well said, master; mum! and gaze your fill.
BAPTISTA. Gentlemen, that I may soon make good What I have said,--Bianca, get you in: And let it not displease thee, good Bianca, For I will love thee ne'er the less, my girl.
KATHERINA. A pretty peat! it is best Put finger in the eye, an she knew why.
BIANCA. Sister, content you in my discontent. Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books and instruments shall be my company, On them to look, and practise by myself.
LUCENTIO. Hark, Tranio! thou mayst hear Minerva speak.
HORTENSIO. Signior Baptista, will you be so strange? Sorry am I that our good will effects Bianca's grief.
GREMIO. Why will you mew her up, Signior Baptista, for this fiend of hell, And make her bear the penance of her tongue?
BAPTISTA. Gentlemen, content ye; I am resolv'd. Go in, Bianca.
[Exit BIANCA.]
And for I know she taketh most delight In music, instruments, and poetry, Schoolmasters will I keep within my house Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, Or, Signior Gremio, you, know any such, Prefer them hither; for to cunning men I will be very kind, and liberal To mine own children in good bringing up; And so, farewell. Katherina, you may stay; For I have more to commune with Bianca.
[Exit.]
KATHERINA. Why, and I trust I may go too, may I not? What! shall I be appointed hours, as though, belike, I knew not what to take and what to leave? Ha!
[Exit.]
GREMIO. You may go to the devil's dam: your gifts are so good here's none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out; our cake's dough on both sides. Farewell: yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.
HORTENSIO. So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brooked parle, know now, upon advice, it toucheth us both,--that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love,--to labour and effect one thing specially.
GREMIO. What's that, I pray?
HORTENSIO. Marry, sir, to get a husband for her sister.
GREMIO. A husband! a devil.
HORTENSIO. I say, a husband.
GREMIO. I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her fatherbe very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
HORTENSIO. Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.
GREMIO. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition: to be whipp'd at the high cross every morning.
HORTENSIO. Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained, till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, Signior Gremio?
GREMIO. I am agreed; and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on.
[Exeunt GREMIO and HORTENSIO.]
TRANIO. I pray, sir, tell me, is it possible That love should of a sudden take such hold?
LUCENTIO. O Tranio! till I found it to be true, I never thought it possible or likely; But see, while idly I stood looking on, I found the effect of love in idleness; And now in plainness do confess to thee, That art to me as secret and as dear As Anna to the Queen of Carthage was, Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, If I achieve not this young modest girl. Counsel me, Tranio, for I know thou canst: Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
TRANIO. Master, it is no time to chide you now; Affection is not rated from the heart: If love have touch'd you, nought remains but so: Redime te captum quam queas minimo.
LUCENTIO. Gramercies, lad; go forward; this contents; The rest will comfort, for thy counsel's
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 29
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.