wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (), asterisk (*) and underline () characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".
We are planning on making some changes in our donation structure in 2000, so you might want to email me,
[email protected] beforehand.
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
THE STORY OF A MINE
by Bret Harte
UDO BRACHVOGEL, Esq.,
Whose clever translations of my writings have helped to introduce me to the favor of his countrymen, both here and in Germany, this little volume is heartily dedicated.
BRET HARTE.
New York, December, 1877.
THE STORY OF A MINE
CHAPTER I
WHO SOUGHT IT
It was a steep trail leading over the Monterey Coast Range. Concho was very tired, Concho was very dusty, Concho was very much disgusted. To Concho's mind there was but one relief for these insurmountable difficulties, and that lay in a leathern bottle slung over the machillas of his saddle. Concho raised the bottle to his lips, took a long draught, made a wry face, and ejaculated:
"Carajo!"
It appeared that the bottle did not contain aguardiente, but had lately been filled in a tavern near Tres Pinos by an Irishman who sold had American whisky under that pleasing Castilian title. Nevertheless Concho had already nearly emptied the bottle, and it fell back against the saddle as yellow and flaccid as his own cheeks. Thus reinforced Concho turned to look at the valley behind him, from which he had climbed since noon. It was a sterile waste bordered here and there by arable fringes and valdas of meadow land, but in the main, dusty, dry, and forbidding. His eye rested for a moment on a low white cloud line on the eastern horizon, but so mocking and unsubstantial that it seemed to come and go as he gazed. Concho struck his forehead and winked his hot eyelids. Was it the Sierras or the cursed American whisky?
Again he recommenced the ascent. At times the half-worn, half- visible trail became utterly lost in the bare black outcrop of the ridge, but his sagacious mule soon found it again, until, stepping upon a loose boulder, she slipped and fell. In vain Concho tried to lift her from out the ruin of camp kettles, prospecting pans, and picks; she remained quietly recumbent, occasionally raising her head as if to contemplatively glance over the arid plain below. Then he had recourse to useless blows. Then he essayed profanity of a secular kind, such as "Assassin," "Thief," "Beast with a pig's head," "Food for the Bull's Horns," but with no effect.
Then he had recourse to the curse ecclesiastic:
"Ah, Judas Iscariot! is it thus, renegade and traitor, thou leavest me, thy master, a league from camp and supper waiting? Stealer of the Sacrament, get up!"
Still no effect. Concho began to feel uneasy; never before had a mule of pious lineage failed to respond to this kind of exhortation. He made one more desperate attempt:
"Ah, defiler of the altar! lie not there! Look!" he threw his hand into the air, extending the fingers suddenly. "Behold, fiend! I exorcise thee! Ha! tremblest! Look but a little now,--see! Apostate! I--I--excommunicate thee,--Mula!"
"What are you kicking up such a devil of row down there for?" said a gruff voice from the rocks above.
Concho shuddered. Could