The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch | Page 3

Petrarch
book of the ?neid, to have carried his daughter Camilla. In passing the river, the horse of the guide, who carried Petrarch, stumbled, and sank down; and in their struggles to save him, both his sturdy bearer and the frantic parent were, like the infant itself, on the point of being drowned.
After Eletta had settled at Ancisa, Petracco often visited her by stealth, and the pledges of their affection were two other sons, one of whom died in childhood. The other, called Gherardo, was educated along with Petrarch. Petrarch remained with his mother at Ancisa for seven years.
The arrival of the Emperor, Henry VII., in Italy, revived the hopes of the banished Florentines; and Petracco, in order to wait the event, went to Pisa, whither he brought his wife and Francesco, who was now in his eighth year. Petracco remained with his family in Pisa for several months; but tired at last of fallacious hopes, and not daring to trust himself to the promises of the popular party, who offered to recall him to Florence, he sought an asylum in Avignon, a place to which many Italians were allured by the hopes of honours and gain at the papal residence. In this voyage, Petracco and his family were nearly shipwrecked off Marseilles.
But the numbers that crowded to Avignon, and its luxurious court, rendered that city an uncomfortable place for a family in slender circumstances. Petracco accordingly removed his household, in 1315, to Carpentras, a small quiet town, where living was cheaper than at Avignon. There, under the care of his mother, Petrarch imbibed his first instruction, and was taught by one Convennole da Prato as much grammar and logic as could be learned at his age, and more than could be learned by an ordinary disciple from so common-place a preceptor. This poor master, however, had sufficient intelligence to appreciate the genius of Petrarch, whom he esteemed and honoured beyond all his other pupils. On the other hand, his illustrious scholar aided him, in his old age and poverty, out of his scanty income.
Petrarch used to compare Convennole to a whetstone, which is blunt itself, but which sharpens others. His old master, however was sharp enough to overreach him in the matter of borrowing and lending. When the poet had collected a considerable library, Convennole paid him a visit, and, pretending to be engaged in something that required him to consult Cicero, borrowed a copy of one of the works of that orator, which was particularly valuable. He made excuses, from time to time, for not returning it; but Petrarch, at last, had too good reason to suspect that the old grammarian had pawned it. The poet would willingly have paid for redeeming it, but Convennole was so much ashamed, that he would not tell to whom it was pawned; and the precious manuscript was lost.
Petracco contracted an intimacy with Settimo, a Genoese, who was like himself, an exile for his political principles, and who fixed his abode at Avignon with his wife and his boy, Guido Settimo, who was about the same age with Petrarch. The two youths formed a friendship, which subsisted between them for life.
Petrarch manifested signs of extraordinary sensibility to the charms of nature in his childhood, both when he was at Carpentras and at Avignon. One day, when he was at the latter residence, a party was made up, to see the fountain of Vaucluse, a few leagues from Avignon. The little Francesco had no sooner arrived at the lovely landscape than he was struck with its beauties, and exclaimed, "Here, now, is a retirement suited to my taste, and preferable, in my eyes, to the greatest and most splendid cities."
A genius so fine as that of our poet could not servilely confine itself to the slow method of school learning, adapted to the intellects of ordinary boys. Accordingly, while his fellow pupils were still plodding through the first rudiments of Latin, Petrarch had recourse to the original writers, from whom the grammarians drew their authority, and particularly employed himself in perusing the works of Cicero. And, although he was, at this time, much too young to comprehend the full force of the orator's reasoning, he was so struck with the charms of his style, that he considered him the only true model in prose composition.
His father, who was himself something of a scholar, was pleased and astonished at this early proof of his good taste; he applauded his classical studies, and encouraged him to persevere in them; but, very soon, he imagined that he had cause to repent of his commendations. Classical learning was, in that age, regarded as a mere solitary accomplishment, and the law was the only road that led to honours and preferment. Petracco was, therefore, desirous to turn into that
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 223
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.