The Shih King

James Legge


The Shih King

The Project Gutenberg EBook of The Shih King, by James Legge (#5 in our series by James Legge)
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: The Shih King
Author: James Legge
Release Date: November, 2005 [EBook #9394] [This file was first posted on September 29, 2003]
Edition: 10
Language: English
Character set encoding: ISO8859-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, THE SHIH KING ***

THE SHIH KING
OR
BOOK OF POETRY:
ALL THE PIECES AND STANZAS IN IT ILLUSTRATING THE RELIGIOUS VIEWS AND PRACTICES OF THE WRITERS AND THEIR TIMES.
Translated by
James Legge
From the Sacred Books of the East, Vol. 3
First Published 1879
Scanned at www.sacred-texts.com August-September 2000
THE SHIH KING
OR
BOOK OF POETRY.
INTRODUCTION.

CHAPTER I.
THE NAME AND CONTENTS OF THE CLASSIC.
1. Among the Chinese classical books next after the Sh? in point of antiquity comes the Shih or Book of Poetry.
The meaning of the character Shih.
The character Sh?, as formed by the combination of two others, one of which signified 'a pencil,' and the other 'to speak,' supplied, we saw in its structure, an indication of its primary significance, and furnished a clue to its different applications. The character Shih was made on a different principle, that of phonetical formation, in the peculiar sense of these words when applied to a large class of Chinese terms. The significative portion of it is the character for 'speech,' but the other half is merely phonetical, enabling us to approximate to its pronunciation or name. The meaning of the compound has to be learned from its usage. Its most common significations are 'poetry,' a poem, or poems,' and a collection of poems! This last is its meaning when we speak of the Shih or the Shih King.
The earliest Chinese utterance that we have on the subject of poetry is that in the Sh? by the ancient Shun, when he said to his Minister of Music, 'Poetry is the Expression of earnest thought, and singing, is the prolonged utterance of that expression.' To the same effect is the language of a Preface to the Shih, sometimes ascribed to Confucius and certainly older than our Christian era: 'Poetry is the product of earnest thought. Thought cherished in the mind becomes earnest; then expressed in words, it becomes poetry. The feelings move inwardly, and are embodied in words. When words are insufficient for them, recourse is had to sighs and exclamations. When sighs and exclamations are insufficient for them, recourse is had to the prolonged utterance of song. When this again is insufficient, unconsciously the hands begin to move and the feet to dance..... To set forth correctly the successes and failures (of government), to affect Heaven and Earth, and to move spiritual beings, there is no readier instrument than poetry.'
Rhyme, it may be added here, is a necessary accompaniment of poetry in the estimation of the Chinese. Only in a very few pieces of the Shih is it neglected.
The contents of the Shih.
2. The Shih King contains 305 Pieces and the titles of six others. The most recent of them are assigned to the reign of king Ting of the Kau dynasty, B.C. 606 to 586, and the oldest, forming a group of only five, to the period of the Shang dynasty which preceded that of Kau, B.C. 1766 to 1123. Of those five, the latest piece should be referred to the twelfth century B.C., and the most ancient may have been composed five centuries earlier. All the other pieces in the Shih have to be distributed over the time between Ting and king Wan, the founder of the line of Kau. The distribution, however, is not equal nor continuous. There were some reigns of which we do not have a single Poetical fragment.
The whole collection is divided into four parts, called the Kwo Fang, the Hsiao Ya, the Ta Ya, and the Sung.
The Kwo Fang, in fifteen Books, contains 160 pieces, nearly all of them short, and descriptive of manners and events in several of the feudal states of Kau. The title has been translated by The Manners of the Different States, 'Les M?urs des
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 69
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.