The Shadow of the Cathedral

Vicente Blasco Ibáñez
㍀
The Shadow of the Cathedral

Project Gutenberg's The Shadow of the Cathedral, by Vicente Blasco Iba?ez This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: The Shadow of the Cathedral
Author: Vicente Blasco Iba?ez
Release Date: April 15, 2004 [EBook #12041]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SHADOW OF THE CATHEDRAL ***

Produced by Charles Aldarondo, Tim Koeller and PG Distributed Proofreaders

THE SHADOW OF THE CATHEDRAL
BY
VICENTE BLASCO IBA?EZ
1919
Translated From The Spanish By Mrs. W.A. Gillespie
With A Critical Introduction By W.D. Howells

INTRODUCTION
There are three cathedrals which I think will remain chief of the Spanish cathedrals in the remembrance of the traveller, namely the Cathedral at Burgos, the Cathedral at Toledo, and the Cathedral at Seville; and first of these for reasons hitherto of history and art, and now of fiction, will be the Cathedral at Toledo, which the most commanding talent among the contemporary Spanish novelists has made the protagonist of the romance following. I do not mean that Vincent Blasco Iba?ez is greater than Perez Galdós, or Armando Palacio Valdés or even the Countess Pardo-Bazan; but he belongs to their realistic order of imagination, and he is easily the first of living European novelists outside of Spain, with the advantage of superior youth, freshness of invention and force of characterization. The Russians have ceased to be actively the masters, and there is no Frenchman, Englishman, or Scandinavian who counts with Iba?ez, and of course no Italian, American, and, unspeakably, no German.
I scarcely know whether to speak first of this book or the writer of it, but as I know less of him than of it I may more quickly dispatch that part of my introduction. He was born at Valencia in 1866, of Arragonese origin, and of a strictly middle class family. His father kept a shop, a dry-goods store in fact, but Iba?ez, after fit preparation, studied law in the University of Valencia and was duly graduated in that science. Apparently he never practiced his profession, but became a journalist almost immediately. He was instinctively a revolutionist, and was imprisoned in Barcelona, the home of revolution, for some political offence, when he was eighteen. It does not appear whether he committed his popular offence in the Republican newspaper which he established in Valencia; but it is certain that he was elected a Republican deputy to the Cortes, where he became a leader of his party, while yet evidently of no great maturity.
He began almost as soon to write fiction of the naturalistic type, and of a Zolaistic coloring which his Spanish critics find rather stronger than I have myself seen it. Every young writer forms himself upon some older writer; nobody begins master; but Iba?ez became master while he was yet no doubt practicing a prentice hand; yet I do not feel very strongly the Zolaistic influence in his first novel, La Barraca, or The Cabin, which paints peasant life in the region of Valencia, studied at first hand and probably from personal knowledge. It is not a very spacious scheme, but in its narrow field it is strictly a novela de costumbres, or novel of manners, as we used to call the kind. Iba?ez has in fact never written anything but novels of manners, and La Barraca pictures a neighborhood where a stranger takes up a waste tract of land and tries to make a home for himself and family. This makes enemies of all his neighbors who after an interval of pity for the newcomer in the loss of one of his children return to their cruelty and render the place impossible to him. It is a tragedy such as naturalism alone can stage and give the effect of life. I have read few things so touching as this tale of commonest experience which seems as true to the suffering and defeat of the newcomers, as to the stupid inhumanity of the neighbors who join, under the lead of the evillest among them, in driving the strangers away; in fact I know nothing parallel to it, certainly nothing in English; perhaps The House with the Green Shutters breathes as great an anguish.
At just what interval or remove the novel which gave Iba?ez worldwide reputation followed this little tale, I cannot say, and it is not important that I should try to say. But it is worth while to note here that he never flatters the vices or even the swoier virtues of his countrymen; and it is much to their honor that they have accepted him in the love of his art for the sincerity of his dealing with their conditions.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 137
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.