the same aire where they were bred.
Wherefore Edgar being misledde with a fond affection, returned into
England; and afterward being subiect vnto diuers changes of fortune (as
we haue aboue signified) he spendeth [Marginal note: When the author
was writing of this history.] now his extreeme old age in an obscure
and priuate place of the countrey.
* * * * *
Mention made of one Godericus, a valiant Englishman, who was with
his ships in the voyage vnto the Holy land in the second yeere of
Baldwine King of Ierusalem, in the third yere of Henry the first of
England.
[Chronicon Hierosolymitanum lib. 9. cap. 9.] Verùm de hinc septem
diebus euolutis rex ab Assur exiens, nauem quæ dicitur Buza ascendit,
et cum eo Godericus pirata de regno Angliæ, ac vexillo hastæ præfixo
et elato in aëre ad radios solis vsque, Iaphet cum paucis nauigauit, vt
hoc eius signo ciues Christiani recognito, fiduciam vitæ regis haberent,
et non facile hostium mínis pauefacti, turpiter diffugium facerent, aut
vrbem reddere cogerentur. Sciebat enim eos multum de vita et salute
eius desperare, Saraceni autem viso eius signo, et recognito, ea parte
quæ vrbem nauigio cingebat illi in galeis viginti et Carinis tredecim,
quas vulgo appelant Cazh, occurrerunt, volentes Buzam regis coronare.
Sed Dei auxilio vndis maris illis ex aduerso tumescentibus ac
reluctantibus, Buza autem regis facili, et agili cursu inter procellas
labente, ac volitante, in portu Ioppæ delusis hostibus subitò affuit, sex
ex Saracenis in arcu suo in nauicula percussis, ac vulneratis. Intrans
itaque ciuitatem dum incolumis omnium pateret oculis, reuixit spiritus
cunctorum gementium ei de eius niorte hactenus dolentium, eo quòd
caput et rex Christianorum et princeps Hierusalem adhuc viuus et
incolumis receptus sit.
The same in English.
But seuen dayes afterward, the King comming out of the towne of
Assur entred into a shippe called a Busse, and one Godericke a pirate of
the kingdome of England with him, and fastening his banner on the
toppe of a speare, and holding it vp aloft in the aire against the beames
of the Sunne, sailed vnto Iaphet with a small company; That the
Christian Citizens there seeing this his banner, might conceiue hope
that the King was yet liuing, and being not easily terrified with the
threates of the enemies might shamefully runne away; or be constrained
to yeeld vp the citie. For hee knew that they were very much out of
hope of his life and safetie. The Saracens seeing and knowing this his
banner, that part of them which enuironed the Citie by water made
towards him with twentie Gallies and thirteene shippes, which they
commonly cal Cazh, seeking to inclose the kings shippe. But, by Gods
helpe the billowes of the Sea swelling and raging against them, and the
Kings shippe gliding and passing through the waues with an easie and
nimble course arriued suddenly in the hauen of Ioppa, the enemies
frustrated of their purpose; and sixe of the Saracens were hurt and
wounded by shot out of the Kings shippe. So that the King entering into
the Citie, and nowe appearing in safetie in all their sightes, the spirits of
all them that mourned for him, and vntil then lamented as though hee
had bene dead, reuiued, because that the head and King of the
Christians, and prince of Ierusalem was yet aliue, and come againe vnto
them in perfect health.
* * * * *
Mention made of One Hardine of England one of the chiefest
personages, and a leader among other of two hundred saile of ships of
Christians that landed at Ioppa in the yeere of our Lord God 1102.
[Chronicon Hierosolymitanum libro 9. cap. 11.] Interea dum hæc
obsidio ageretur 200. naues Christianorum nauigio Ioppen appulsæ sunt,
vt adorarent in Hierusalem. Horum Bernardus Witrazh de terra Galatiæ,
Hardinus de Anglia, Otho de Roges, Hadewerck, vnus de
præpotentibus Westfalorum, primi et ductores fuisse referuntur, etc.
Erat autem tertia feria Iulij mensis, quando hæ Christianorum copiæ,
Deo protegente, huc nauigio angustiatis et obsessis ad opem collatæ
sunt. Sarracenorum autem turmæ, videntes quia Christianorum virtus
audactur facie ad faciem vicini sibi hospitio proximè iungebatur, media
nocte orbi incumbente, amotis tentorijs amplius milliari subtractæ
consederunt, dum luce exorta consilium inirent, vtrum Ascalonem
redirent, aut ciues Iaphet crebris assultibus vexarent.
The same in English.
Whle the Sarazens continued their siege against Ioppa, two hundred
saile of Christian ships arriued at Ioppa, that they might performe their
deuotions at Hierusalem. The chiefe men and leaders of these
Christians are reported to haue bene: Bernard Witrazh of the land of
Galatia, Hardine of England, Otho of Roges, Haderwerck one of the
chiefe noblemen of Westphalia, &c. This Christian power through
Gods speciall prouision, arrived here for the succour and reliefe of the
distressed and besieged Christians in Ioppa, the third
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.