The Poison Tree | Page 7

Bankim Chandra Chatterjee
seem as if they scarcely saw the things of earth, but were ever seeking something in space. It is not that Kunda is faultlessly beautiful. Her features, if compared with those of many others, would not be highly praised; yet I think I never saw such rare beauty. It is as if there were in Kunda Nandini something not of this world, as though she were not made of flesh and blood, but of moonbeams and the scent of flowers. Nothing presents itself to my mind at this moment to which to liken her. Incomparable being! her whole person seems to breathe peace. If in some clear pool you have observed the sheen produced by the rays of the autumn moon, you have seen something resembling her. I can think of no other simile."
Surja Mukhi's reply to Nagendra's letter came in a few days. It was after this manner:
"I know not what fault your servant has committed. If it is necessary you should stay so long in Calcutta, why am I not with you to attend upon you? This is my earnest wish; the moment I receive your consent, I will set out.
"In picking up a little girl, have you forgotten me? Many unripe things are esteemed. People like green guavas, and green cucumbers; green cocoa-nuts are cooling. This low-born female is also, I think, very young, else in meeting with her why should you forget me? Joking apart, have you given up all right over this girl? if not, I beg her from you. It is my business to arrange for her. In whatever becomes yours I have the right to share, but in this case I see your sister has entire possession. Still, I shall not vex myself much if Kamal usurps my rights.
"Do you ask what do I want with the girl? I wish to give her in marriage with Tara Charan. You know how much I have sought for a suitable wife for him. If Providence has sent us a good girl, do not disappoint me. If Kamal will give her up, bring Kunda Nandini with you when you come. I have written to Kamal also recommending this. I am having ornaments fashioned, and am making other preparations for the marriage. Do not linger in Calcutta. Is it not true that if a man stays six months in that city he becomes quite stupid? If you design to marry Kunda, bring her with you, and I will give her to you. Only say that you propose to marry her, and I will arrange the marriage-basket."
Who Tara Charan was will be explained later. Whoever he was, both Nagendra and Kamal Mani consented to Surja Mukhi's proposal. Therefore it was resolved that when Nagendra went home Kunda Nandini should accompany him. Every one consented with delight, and Kamal also prepared some ornaments. How blind is man to the future! Some years later there came a day when Nagendra and Kamal Mani bowed to the dust, and, striking their foreheads in grief, murmured: "In how evil a moment did we find Kunda Nandini! in how evil an hour did we agree to Surja Mukhi's letter!" Now Kamal Mani, Surja Mukhi, and Nagendra, together have sowed the poison seed; later they will all repent it with wailing.
Causing his boat to be got ready, Nagendra returned to Govindpur with Kunda Nandini. Kunda had almost forgotten her dream; while journeying with Nagendra it recurred to her memory, but thinking of his benevolent face and kindly character, Kunda could not believe that any harm would come to her from him. In like manner there are many insects who, seeing a destructive flame, enter therein.
CHAPTER IV.
TARA CHARAN.
The Poet Kalidas was supplied with flowers by a Malini (flower-girl). He, being a poor Brahmin, could not pay for the flowers, but in place of that he used to read some of his own verses to the Malini. One day there bloomed in the _Malini's_ tank a lily of unparalleled beauty. Plucking it, the Malini offered it to Kalidas. As a reward the poet read to her some verses from the Megha Duta (Cloud Messenger). That poem is an ocean of wit, but every one knows that its opening lines are tasteless. The Malini did not relish them, and being annoyed she rose to go.
The poet asked: "Oh! friend Malini, are you going?"
"Your verses have no flavour," replied the Malini.
"Malini! you will never reach heaven."
"Why so?"
"There is a staircase to heaven. By ascending millions of steps heaven is reached. My poem has also a staircase; these tasteless verses are the steps. If you can't climb these few steps, how will you ascend the heavenly ladder?"
The Malini then, in fear of losing heaven through the Brahmin's curse, listened to the Megha Duta from beginning to end. She admired
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 62
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.