augured, besides, a certain romance in his disposition which found afterwards a vent in literature. After receiving instruction, first at Salisbury, and then at Lichfield, (his connexion with which place forms a link, uniting him in a manner to the great lexicographer, who was born there,) he was removed to the Charterhouse, and there profited so much in Greek and Latin, that at fifteen he was not only, says Macaulay, "fit for the university, but carried thither a classical taste and a stock of learning which would have done honour to a master of arts." He had at the Charter-house formed a friendship, destined to have important bearings on his after history, with Richard Steele, whose character may be summed up in a few sentences. Who has not heard of Sir Richard Steele? Wordsworth says of one of his characters--
"She was known to every star, And every wind that blows."
Poor Dick was known to every sponging-house, and to every bailiff that, blowing in pursuit, walked the London streets. A fine-hearted, warm-blooded character, without an atom of prudence, self-control, reticence, or forethought; quite as destitute of malice or envy; perpetually sinning and perpetually repenting; never positively irreligious, even when drunk; and often excessively pious when recovering sobriety,--Steele reeled his way through life, and died with the reputation of being an orthodox Christian and a (nearly) habitual drunkard; the most affectionate and most faithless of husbands; a brave soldier, and in many points an arrant fool; a violent politician, and the best natured of men; a writer extremely lively, for this, among other reasons, that he wrote generally on his legs, flying or meditating flight from his creditors; and who embodied in himself the titles of his three principal works--"The Christian Hero," "The Tender Husband," and the _Tatler_;--being a "Christian Hero" in intention, one of those intentions with which a certain place is paved; a "Tender Husband," if not a true one, to his two ladies; and a Tatler to all persons, in all circumstances, and at all times. When Addison first knew this original, he was probably uncontaminated, and must have been, as he continued to the end to be, an irascible but joyous and genial being; and they became intimate at once, although circumstances severed them from each other for a long period.
In 1687 Addison entered Queen's College, Oxford; but sometime after, (Macaulay says "not many months," Johnson "a year," and Miss Aiken "two years,") Dr Lancaster, of Magdalene College, having accidentally seen some Latin verses from his pen, exerted himself to procure their author admission to the benefits of a foundation, then the wealthiest in Europe. Our poet was first elected Demy, then Probationary Fellow in 1697, and in the year following, Actual Fellow. During the ten years he resided at Oxford, he was a general favourite, remarkable for his diligence in study, for the purity and tenderness of his feelings, for his bashful and retiring manners, for the excellence of his Latin compositions, and for his solitary walks, pursued in a path they still point out below the elms which skirt a meadow on the banks of the Cherwell,--a river, we need scarcely say, which there weds the Isis. It was in such lonely evening or Saturday strolls that he probably acquired the habit of pensive reverie to which we owe many of the finest of his speculations in after days, such as that in _Spectator_, No. 565, beginning, "I was yesterday, about sunset, walking in the open fields, when insensibly the night fell upon me," &c.
Prose English essays, however, were as yet strangers to his pen. His ambition was to be a poet, and while still under twenty-two, he produced and printed some complimentary verses to Dryden, then declining in years, and fallen into comparative neglect. The old poet was pleased with the homage of the young aspirant, which was as graceful in expression as it was generous in purpose. For instance, alluding to Dryden's projected translation of "Ovid," he says, that "Ovid," thus transformed, shall "reveal"
"A nobler change than he himself can tell."
This, however, although happy, starts a different view of the subject. It suggests the idea that most translations are metamorphoses to the worse, like that of a living person into a dead tree, or at least of a superior into an inferior being. In Pope's "Iliad," you have the metamorphosis of an eagle into a nightingale; in Dryden's "Virgil," you have a stately war-horse transformed into a hard-trotting hackney; in Hoole's versions of the Italian Poets, you have nymphs nailed up in timber; while, on the other hand, in Coleridge's "Wallenstein," you have the "nobler change," spoken of by Addison, of--shall we say?-a cold and stately holly-tree turned into a murmuring and oracular oak.
That, after thus introducing himself to Dryden, he met him occasionally
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.