traditions of the rabbis and Church Fathers.
[Sidenote: _Historical significance of the modern movement_]
The student of history at once recognizes in the modern movement, of which the watchword is, "Back to the testimony of the Bible," the direct sequel to the Protestant Reformation. The early reformers took the chains off the Bible and put it into the hands of men, with full permission to study and search. Vested interests and dogmatism soon began to dictate how it should be studied and interpreted, and thus it was again placed practically under lock and key. It is an interesting fact that a young Zulu chief, a pupil of Bishop Colenso of South Africa, first aroused the Anglo-Saxon world to the careful, fearless, and therefore truly reverential study of its Old Testament. With this new impetus, the task of the Reformers was again taken up, and in the same open, earnest spirit. For two generations it has commanded the consecrated energies of the most thorough scholars of Christendom. Those of England, Scotland, Ireland, France, Germany, Austria, Switzerland, Norway, Sweden, America, and Canada have worked shoulder to shoulder, dividing the work, carefully collecting and classifying the minutest data, comparing results, and, on the basis of all this work, formulating conclusions, some assured and some hypothetical, which best explain the facts.
[Sidenote: _The unveiling of the Old Testament_]
Often, to those who have not followed the detailed steps, these conclusions have seemed only destructive. Many of them are assuredly so; but the vital question which every honest man should ask is, Do they destroy the Bible, or simply the false traditions that have gathered about it? Fortunately, most of the leaders of the Church and most intelligent laymen have already discerned the only emphatic answer to this question. The Church is undoubtedly passing quietly through a revolution in its conception and attitude toward the Bible, more fundamental and far-reaching than that represented by its precursor the Protestant Reformation; but its real significance is daily becoming more apparent. Not a grain of truth which the Bible contains has been destroyed or permanently obscured. Instead, the _d��bris_ of time-honored traditions and dogmas have been cleared away, and the true Scriptures at last stand forth again in their pristine splendor.
[Sidenote: _The true Old Testament_]
Freed from the misconceptions and false traditions which have gathered about it, the true Old Testament rises from amidst the dust and din of the much digging and delving. To those who have known only the old it is a fresh revelation. Its literary beauty, its naturalness, its dignity, its majestic authority are a surprise to those who have not followed its unveiling. The old vagueness and mystery have in part disappeared, and instead it is found to contain a thousand vital, living messages for to- day. Its human as well as its divine qualities command our interest and attention. Through it all God speaks with a new clearness and authority. Thus, that which we thought was dead has risen, and lives again to inspire us to noble thought and deed and service.
II
THE REAL NATURE AND PURPOSE OF THE OLD TESTAMENT
[Sidenote: _A large and complex library_]
Turning from the Jewish and medi?val traditions and theories which so easily beset us, we ask, What is the real nature of the Old Testament as it is revealed in this new and clearer light? The first conclusion is that it is a library containing a large and complex literature, recording the varied experiences, political, social, ethical, and religious, of the Israelitish race. The fact that it is a library consisting of many different books is recognized by the common designation of the two testaments. As is well known, our English word Bible came originally from the Papyrus or Byblus reed, the pith of which was widely used in antiquity as the material from which books were made. It was natural, therefore, that in the Greek a little book should be designated as a biblion. About the middle of the second Christian century the Greek Christians (first in the so-called Second Epistle of Clement xlv. 2) began to call their sacred scriptures, Ta Biblia, the books. When this title was transferred to the Latin it was, by reason of a natural and yet significant error, treated as a feminine singular, Biblia, which, reappears In English as Bible. This most appropriate name emphasizes the fact that the books thus described are a unit and yet a collection of little books, selected from a larger literature and given their present position of preeminent authority.
[Sidenote: _The record of God's vital, personal relations to the Israelitish race_]
The term Testament suggests not the form and authority of the books, but their theme. It is the English translation, through the Latin and Greek, of the Hebrew word, _ber?th_, usually rendered, covenant. It means a bond or basis of agreement.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.