The Opera | Page 4

R.A. Streatfeild
other countries the Government official within whose jurisdiction the opera falls may, and very often does, enforce the engagement of some musically incompetent prima donna in whom he, or some scheming friend, takes a particular interest.
The moral conditions of the operatic stage are no doubt far more satisfactory than they were, and in England the general deodorisation of the theatre has not been unfelt in opera; but even without the unworthy motives which too often drew the bucks and the dandies of a past day to the opera-house, the influence of the unintelligent part of the audience upon the performers is far from good in an artistic sense. It is this which fosters that mental condition with which all who are acquainted with the operatic world are only too familiar. Now, just as in the days when Marcello wrote his Teatro alla moda, there is scarcely a singer who does not hold, and extremely few who do not express, the opinion that all the rest of the profession is in league against them; and by this supposition, as well as by many other circumstances, an atmosphere is created which is wholly antagonistic to the attainment of artistic perfection. All honour is due to the purely artistic singers who have reached their position without intrigue, and whose influence on their colleagues is the best stimulus to wholesome endeavour. It is beyond question that the greater the proportion of intelligent hearers in any audience or set of subscribers, the higher will the standard be, not only in vocalisation, but in that combination which makes the artist as distinguished from the mere singer. For every reason, too, it is desirable that opera should be given, as a general rule, in the language of the country in which the performance takes place, and although the system of giving each work with its own original words is an ideally perfect one for trained hearers, yet the difficulties in the way of its realisation, and the absurdities that result from such expedients as a mixture of two or more languages in the same piece, render it practically inexpedient for ordinary operatic undertakings. The recognition of English as a possible medium of vocal expression may be slow, but it is certainly making progress, and in the last seasons at Covent Garden it was occasionally employed even before the fashionable subscribers, who may be presumed to have tolerated it, since they did not manifest any disapproval of its use. Since the first edition of this book was published, the Utopian idea, as it then seemed, of a national opera for London has advanced considerably towards realisation, and it is certain that when it is set on foot, the English language alone will be employed.
While opera is habitually performed in a foreign language, or, if in English, by those who have not the art of making their words intelligible, there will always be a demand for books that tell the story more clearly than is to be found in the doggerel translations of the libretti, unless audiences return with one accord to the attitude of the amateurs of former days, who paid not the slightest attention to the plot of the piece, provided only that their favourite singers were taking part. Very often in that classic period the performers themselves knew nothing and cared less about the dramatic meaning of the works in which they appeared, and a venerable anecdote is current concerning a certain supper party, the guests at which had all identified themselves with one or other of the principal parts in 'Il Trovatore'. A question being asked as to the plot of the then popular piece, it was found that not one of the company had the vaguest notion what it was all about. The old lady who, during the church scene in 'Faust', asked her grand-daughter, in a spirit of humble inquiry, what the relationship was between the two persons on the stage, is no figment of a diseased imagination; the thing actually happened not long ago, and one is left to wonder what impression the preceding scenes had made upon the hearer.
Of books that profess to tell the stories of the most popular operas there is no lack, but, as a rule, the plots are related in a 'bald and unconvincing' style, that leaves much to be desired, and sometimes in a confused way that necessitates a visit to the opera itself in order to clear up the explanation. There are useful dictionaries, too, notably the excellent 'Opern-Handbuch' of Dr Riemann, which gives the names and dates of production of every opera of any note; but the German scientist does not always condescend to the detailed narration of the stories, though he gives the sources from which they may have been derived. Mr Streatfeild
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 121
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.