expenses, including legal fees, and YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart and the Foundation, and its trustees and agents, and any volunteers associated with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be paid to the: "Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at:
[email protected]
*SMALL PRINT! Ver.12.12.00 FOR COPYRIGHT PROTECTED ETEXTS*END*
This etext was produced by Dagny,
[email protected] and Frank J. Morlock,
[email protected]
This Etext is for private use only. No republication for profit in print or other media may be made without the express consent of the Copyright Holder. The Copyright Holder is especially concerned about performance rights in any media on stage, cinema, or television, or audio or any other media, including readings for which an entrance fee or the like is charge. Permissions should be addressed to: Frank Morlock, 6006 Greenbelt Rd, #312, Greenbelt, MD 20770, USA or
[email protected]. Other works by this author may be found at http://www.cadytech.com/dumas/personnage.asp?key=130
THE MCNAUGHTENS
A play based on the Menechemes of Regnard
Translated and adapted by F. J. Morlock C 1986 by F. J. Morlock
CHARACTERS
McNaughten Captain McNaughten Mr. Hastings, Flavella's father Flavella, his daughter Urania, Hastings' older sister Jenny, Urania's maid Spruce, the Captain's valet Mr. Torrington, a solicitor Squire Mr. Bronlow, a merchant
ACT I.
Scene I. A street in London. Captain McNaughten comes in, looking for his valet.
Captain I am quite beside myself. A curse on Spruce! I think he was born for the sole purpose of enraging me. I am not going to put up with him any longer. The scoundrel always tries my patience to the limits. He knows very well that I am waiting for him on tenterhooks-- But now I see him coming. Where have you been, rogue? Tell me.
(Spruce enters, carrying a heavy trunk which he first puts down and then sits on, without responding to the Captain.)
Captain Speak, reply!
Spruce For the moment, sir, I have nothing to say. Let me get my breath a moment, please--I'm totally winded.
Captain Do you always intend to put me in a fury and then play with me? I don't know what prevents me from giving you a beating. What, you rogue, just to go off to the custom house to get my trunk, takes you all day?
Spruce Oh, sir, customs inspectors are terrible men. All the savages in the world are less barbarous. They can only talk in monosyllables. "yes, no, what, sir? I have no time. But, sir-- Would you kindly open up--" They need maybe a hundred words in their vocabulary. They give me a headache. Finally, when you need them for something, they're more proud and stuck up than an archbishop.
Captain What! Do you mean to pretend you stayed at the customs house until just now?
Spruce Oh, no. Seeing the customs inspector was about to take more than an hour--besides, he had a disagreeable phiz--I preferred to wait at a tavern.
Captain Your yen for brew always gets the best of you. Does wine command you