amazing to say, the 
public have given Burton credit for a gift which he did not 
possess[FN#8]--that of being a great translator. If the public are sorry, 
we are deeply sorry, too, but we cannot help it. Burton's exalted 
position, however, as ethnologist and anthropologist, is unassailable. 
He was the greatest linguist and traveller that England ever produced. 
And four thrones are surely enough for any man. I must mention that 
Mr. Payne gave me an absolute free hand--nay, more than that, having
placed all the documents before me, he said--and this he repeated again 
and again--"Wherever there is any doubt, give Burton the benefit of it," 
and I have done so. 
In dealing with the fight[FN#9] over The Arabian Nights I have 
endeavoured to write in such a way as to give offence to nobody, and 
for that reason have made a liberal use of asterisks. I am the more 
desirous of saying this because no one is better aware than myself of 
the services that some of Burton's most bitter opponents-- those ten or 
twelve men whom he contemptuously termed Laneites-- have rendered 
to literature and knowledge. In short, I regard the battle as fought and 
won. I am merely writing history. No man at the present day would 
dream of mentioning Lane in the same breath with Payne and Burton. 
In restoring to Mr. Payne his own, I have had no desire to detract from 
Burton. Indeed, it is impossible to take from a man that which he never 
possessed. Burton was a very great man, Mr. Payne is a very great man, 
but they differ as two stars differ in glory. Burton is the magnificent 
man of action and the anthropologist, Mr. Payne the brilliant poet and 
prose writer. Mr. Payne did not go to Mecca or Tanganyika, Burton did 
not translate The Arabian Nights,[FN#10] or write The Rime of 
Redemption and Vigil and Vision. He did, however, produce the 
annotations of The Arabian Nights, and a remarkable enough and 
distinct work they form. 
I recall with great pleasure an evening spent with Mr. Watts-Dunton at 
The Pines, Putney. The conversation ran chiefly on the Gipsies, 
[FN#11] upon whom Mr. Watts-Dunton is one of our best authorities, 
and the various translations of The Arabian Nights. Both he and Mr. A. 
C. Swinburne have testified to Burton's personal charm and his 
marvellous powers. "He was a much valued and loved friend," wrote 
Mr. Swinburne to me[FN#12], "and I have of him none but the most 
delightful recollections." Mr. Swinburne has kindly allowed me to give 
in full his magnificent poem on "The Death of Richard Burton." Dr. 
Grenfell Baker, whom I interviewed in London, had much to tell me 
respecting Sir Richard's last three years; and he has since very kindly 
helped me by letter.
The great object of this book is to tell the story of Burton's life, to 
delineate as vividly as possible his remarkable character-- his magnetic 
personality, and to defend him alike from enemy and friend. In writing 
it my difficulties have been two. First, Burton himself was woefully 
inaccurate as an autobiographer, and we must also add regretfully that 
we have occasionally found him colouring history in order to suit his 
own ends.[FN#13] He would have put his life to the touch rather than 
misrepresent if he thought any man would suffer thereby; but he seems 
to have assumed that it did not matter about keeping strictly to the truth 
if nobody was likely to be injured. Secondly, Lady Burton, with 
haughty indifference to the opinions of everyone else, always exhibited 
occurrences in the light in which she herself desired to see them. This 
fact and the extreme haste with which her book was written are 
sufficient to account for most of its shortcomings. She relied entirely 
upon her own imperfect recollections. Church registers and all such 
documents were ignored. She begins with the misstatement that Burton 
was born at Elstree, she makes scarcely any reference to his most 
intimate friends and even spells their names wrongly.[FN#14] Her 
remarks on the Kasidah are stultified by the most cursory glance at that 
poem; while the whole of her account of the translating of The Arabian 
Nights is at variance with Burton's own letters and conversations. I am 
assured by several who knew Burton intimately that the 
untrustworthiness of the latter part of Lady Burton's "Life" of her 
husband is owing mainly to her over-anxiety to shield him from his 
enemies. But I think she mistook the situation. I do not believe Burton 
had any enemies to speak of at the time of his death. 
If Lady Burton's treatment of her husband's unfinished works cannot be 
defended, on the other hand I shall show that the loss as regards The 
Scented Garden was chiefly a pecuniary    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
