The Gundungurra Language | Page 3

R.H. Mathews
We throw, excl. Yerreemangaloong Second Person Ye throw Yerreemanboo Third Person They throw Yerreemanboola
Plural. First Person We throw, incl. Yerreemanyan We throw, excl. Yerreemanyalla Second Person Ye throw Yerreemanthoo Third Person They throw Yerreemandyoolung
Past Tense.
Singular. First Person I threw (threw I) Yerreeing'ga Second Person Thou threwest Yerreerindyee Third Person He threw Yerreering
Dual. First Person We threw, incl. Yerreering'a We threw, excl. Yerreeringaloong Second Person Ye threw Yerreeringboo Third Person They threw Yerreeringboola
Plural. First Person We threw, incl. Yerreeooranyan We threw, excl. Yerreeooranyulla Second Person Ye threw Yerreeooranthoo Third Person They threw Yerreeooradyoolung
Future Tense.
Singular. First Person I will throw Yerreeningga Second Person Thou wilt throw Yerrenindyee Third Person He will throw Yerreeni[n~]
Dual. First Person We will throw, incl. Yerreening'a We will throw, excl. Yerreeningaloong Second Person Ye will throw Yerreenimboo Third Person They will throw Yerreenimboola
Plural. First Person We will throw, incl. Yerreeninyan We will throw, excl. Yerreeninyulla Second Person Ye will throw Yerreemunanthoo Third Person They will throw Yerreemunadyoolung
IMPERATIVE MOOD.
Singular Second Person Throw thou Yer'-ree Dual Second Person Throw ye Yer'-ree-ou' Plural Second Person Throw ye Yer'-ree-a-nhoor'
CONDITIONAL MOOD.
Perhaps I will throw Yerreeningga booramboonda
If a negative meaning be required, it is effected by means of an infix, mooga, between the verb-stem and the abbreviated pronoun. One example in the first person singular in each tense will exhibit the negative form of the verb:
I am not throwing Yerreemoogamangga I did not throw Yerreemoogaringga I will not throw Yerreemooganingga
This negative infix can be applied in the same manner to all the persons of the three tenses.
There are numerous modifications of the verbal suffixes to convey variations of meaning; as, "I threw at him," "He threw at me," etc., which can be conjugated for number and person. Case can also be indicated in this way, as already stated in dealing with the nouns.
Verbs have no passive voice. If a native desires to state that a fish was swallowed by a pelican, he would say, "A pelican swallowed a fish."
Prepositions.
Some prepositions can be used separately, as dhooreegoong, between; warroo, around; willinga, behind, and several others, thus: Dhooreegoong ngullawoolee, between trees two or between two trees; gunbee warroo, the fire around or around the fire.
A prepositional meaning is often obtained by a verb; thus, instead of having a word for "up" or "down," a native will say, Boomaningga, up I will go; woor[a^]ramuningga, down I will go. Many of the prepositions admit of conjugation for number and person, as in the following example:
Singular. First Person Behind me Willing[i|]a Second Person Behind thee Willinganyee Third Person Behind him Willing[a^]woong
Dual. First Person Behind us, incl. Willingangulla Behind us, excl. Willingangullung Second Person Behind ye Willingang[a^]wooloong Third Person Behind them Willingangawoolangoo
Plural. First Person Behind us, incl. Willinganyanung Behind us, excl. Willinganyanungoo Second Person Behind ye Willinganthooroong Third Person Behind them Willingadyanung
Adverbs.
Space will not permit of a list of adverbs any further than to illustrate how some of them can be conjugated:
Singular. First Person Where go I Ngoondeeneea Second Person Where goest thou Ngoondeenee[n~]ee Third Person Where goes he Ngoondeeneeoong
Dual. First Person Where go we, incl. Ngoondeeneenga Where go we, excl. Ngoondeeneengoolung Second Person Where go ye Ngoondeeneewoo Third Person Where go they Ngoondeeneewoola
Plural. First Person Where go we, incl. Ngoondeenee[n~]nun Where go we, excl. Ngoondeenee[n~]ulla Second Person Where go ye Ngoondeenee[n~]oo Third Person Where go they Ngoondeeneeyoolung
Adverbial meanings are sometimes conveyed by means of verbs, as beetyballeema[n~], he (or it) goes out of sight. Conjunctions and interjections are few and unimportant.

End of Project Gutenberg's The Gundungurra Language, by R. H. Mathews
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GUNDUNGURRA LANGUAGE ***
***** This file should be named 21866.txt or 21866.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/2/1/8/6/21866/
Produced by An Anonymous Volunteer
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 7
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.