The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries, Vol. III | Page 8

Kuno Francke
who would use his great influence to bring about a personal interview between her and Elizabeth; and, finally, the meeting of the two queens, in which Mary's long pent-up passion would get the better of her discretion and betray her into a mortal insult of her rival. In reality, however, the meeting of the two queens, while theatrically very effective, is not the true climax of the play. That comes when Mary conquers her rebellious spirit and accepts her ignominious fate as a divinely appointed expiation for long-past sins. The play thus becomes a tragedy of moral self-conquest in the presence of an undeserved death.
Next in order came The Maid of Orleans, expressly called by its author a romantic tragedy. It is a "rescue" of the Maid's character. Shakespeare had depicted her as a witch, Voltaire as a vulgar fraud. Schiller conceives her as a genuine ambassadress of God, or rather of the Holy Virgin. Not only does he accept at its face value the tradition of her "voices," her miraculous clairvoyance, her magic influence on the French troops; but he makes her fight in the ranks with men and gives to her a terrible avenging sword, before which no Englishman can stand. But she, too, had to have her tragic guilt. So Schiller makes her supernatural power depend--by the Virgin's express command--on her renunciation of the love of man. A fleeting passion for the English general Lionel, conceived on the battle-field in the fury of combat, fills her with remorse and the sense of treason to her high mission. For a while she is deprived of her self-confidence, and with it of her supernatural power. There follow scenes of bitter humiliation, until her expiation is complete. At last, purified by suffering, she recovers her divine strength, breaks her fetters, brings victory once more to the disheartened French soldiers, and dies in glory on the field of battle. One sees that it is not at all the real Jeanne d'Arc that Schiller depicts, but a glorified heroine invested with divine power and called to be the savior of her country. Here, for the first time in German drama, the passion of patriotism plays an important part.
After the completion of The Maid of Orleans Schiller was minded to try his hand on a tragedy "in the strictest Greek form." He had been deeply impressed by the art of Sophocles and wished to create something which should produce on the modern mind the effect of a Greek tragedy, with its simple structure, its few characters, and above all its chorus. But the choice of a subject was not easy, and for several months he occupied himself with other matters. He made a German version of Gozzi's Turandot and took notes for a tragedy about Perkin Warbeck. In the summer of 1802 he decided definitely to carry out his plan of vying with the Greeks. The Bride of Messina was finished in February, 1803. While he was working at it there arrived one day--it was in November, 1802--a patent of nobility from the chancelry of the Holy Roman Empire. It may be noted in passing that several years before he had been made an honorary citizen of the French Republic, his name having been presented at the same time with those of Washington, Wilberforce, and Kosciusko.
Among the later plays of Schiller The Bride of Messina is the one which shows his stately poetic diction at its best, but has proved least acceptable on the stage. As we have seen, it was an artistic experiment. A medieval prince of Messina has an ominous dream which is interpreted by an Arab astrologer to mean that a daughter to be born will cause the death of his two sons, thus making an end of his dynasty. When the child is born he orders it put to death. But meanwhile his queen has had a dream of contrary import, and thereby saves the life of her new-born daughter, but has her brought up remote from the court. In time the two quarrelsome brothers, ignorant that they have a sister, fall in love with the girl. One slays the other in a frenzy of jealous rage, the other commits suicide in remorse. This invention can hardly be called plausible. Indeed, so far as the mere fable is concerned, it is a house of cards which would collapse any moment at the breath of common sense. One must remember in reading the play that common sense was not one of the nine muses. The dreams take the place of the Delphic oracle, and the Greek chorus is represented by two semi-choruses, the retainers of the quarreling brothers, who speak their parts by the mouth of a leader, at one moment taking part in the action, at another delivering the
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 175
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.