have been made to prove that the material of the Edda is largely borrowed. The strength and distinction of Icelandic poetry rest rather on the fact that it is original and national and, like that of Greece, owes little to foreign sources; and that it began in the heathen age, before Christian or Romantic influences had touched Iceland. Valuable as the early Christian poetry of England is, we look in vain there for the humour, the large-minded simplicity of motive, the suggestive character-drawing, the swift dramatic action, which are as conspicuous in many poems in the Edda as in many of the Sagas.
Omitting the heroic poems, there are in Codex Regius the following: (1) Of a more or less comprehensive character, _V?luspa, Vafthrudnismal, Grimnismal, Lokasenna, Harbardsljod_; (2) dealing with episodes, _Hymiskvida, Thrymskvida, Skirnisf?r. Havamal_ is a collection of proverbs, but contains two interpolations from mythical poems; Alvissmal, which, in the form of a dialogue between Thor and a dwarf Alviss, gives a list of synonyms, is a kind of mythologico-poetical glossary. Several of these poems are found in another thirteenth-century vellum fragment, with an additional one, variously styled Vegtamskvida or _Baldr's Dreams_; the great fourteenth-century codex Flateybook contains Hyndluljod, partly genealogical, partly an imitation of _V?luspa_; and one of the MSS. of Snorri's Edda gives us Rigsthula.
_V?luspa_, though not one of the earliest poems, forms an appropriate opening. Metrical considerations forbid an earlier date than the first quarter of the eleventh century, and the last few lines are still later. The material is, however, older: the poem is an outline, in allusions often obscure to us, of traditions and beliefs familiar to its first hearers. The very bareness of the outline is sufficient proof that the material is not new. The framework is apparently imitated from that of the poem known as _Baldr's Dreams_, some lines from which are inserted in _V?luspa_. This older poem describes Odin's visit to the Sibyl in hell-gates to inquire into the future. He rides down to her tomb at the eastern door of Nifl-hell and chants spells, until she awakes and asks: "What man unknown to me is that, who has troubled me with this weary journey? Snow has snowed on me, rain has beaten me, dew has drenched me, I have long been dead." He gives the name Wegtam, or Way-wise, and then follow question and answer until she discovers his identity and will say no more. In _V?luspa_ there is no descriptive introduction, and no dialogue; the whole is spoken by the Sibyl, who plunges at once into her story, with only the explanatory words: "Thou, Valfather, wouldst have me tell the ancient histories of men as far as I remember." She describes the creation of the world and sky by Bor's sons; the building by the Gods of a citadel in Ida-plain, and their age of innocence till three giant-maids brought greed of gold; the creation of the dwarfs; the creation of the first man and woman out of two trees by Odin, Hoeni and Lodur; the world-ash and the spring beside it where dwell the three Norns who order the fates of men. Then follows an allusion to the war between the Aesir and the Vanir, the battle with the giants who had got possession of the goddess Freyja, and the breaking of bargains; an obscure reference to Mimi's spring where Odin left his eye as a pledge; and an enumeration of his war-maids or Valkyries. Turning to the future, the Sibyl prophesies the death of Baldr, the vengeance on his slayer, and the chaining of Loki, the doom of the Gods and the destruction of the world at the coming of the fire-giants and the release of Loki's children from captivity. The rest of the poem seems to be later; it tells how the earth shall rise again from the deep, and the Aesir dwell once more in Odin's halls, and there is a suggestion of Christian influence in it which is absent from the earlier part.
Of the other general poems, the next four were probably composed before 950; in each the setting is different. Vafthrudnismal, a riddle-poem, shows Odin in a favourite position, seeking in disguise for knowledge of the future. Under the name of Gangrad (Wanderer), he visits the wise giant Vafthrudni, and the two agree to test their wisdom: the one who fails to answer a question is to forfeit his head. In each case the questions deal first with the past. Vafthrudni asks about Day and Night, and the river which divides the Giants from the Gods, matters of common knowledge; and then puts a question as to the future: "What is the plain where Surt and the blessed Gods shall meet in battle?" Odin replies, and proceeds to question in his turn; first about
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.