den Schauplatz gekommen ist," as Lessing declares in the Preface to his translation of the play, is an utterance that leaves us gasping.
[Sidenote: Dacier] But Lessing's idea of the purpose of comedy is a combination of Aristotelian and mid-Victorian ideals: "die Sitten der Zuschauer zu bilden und zu bessern, ... wenn sie n?mlich das Laster allezeit ungl��cklich und die Tugend am Ende gl��cklich sein l?sst."[22] It is on the basis of this premise that he awards the comic crown to the Cap.[23] His extravagant encomium called forth from a contemporary a long controversial letter which Lessing published in the second edition with a reply so feeble that he distinctly leaves his adversary the honors of the field. How much better the diagnosis of Madame Dacier, who is quoted by Lessing! In the introduction to her translations of the Amphitruo, Rudens and Epidicus (issued in 1683), she apologizes for Plautus on the ground that he had to win approval for his comedies from an audience used to the ribaldry of the Saturae.
[Sidenote: Lorenz] Lorenz in his introductions to editions of the Most. and Pseud. is another who seems to be carried away by the unrestrained enthusiasm that often affects scholars oversteeped in the lore of their author. Faults are dismissed as merely "Kleine Unwahrscheinlichkeiten" (Introd. Ps., p. 26, N. 25.) "Jeder Leser," says he, " darin beistimmen, dass ... der erste Act eine so gelungene Exposition darbietet, wie sie die dramatische Poesie nur aufweisen kann." Such a statement must fall, by weight of exaggeration. In appreciation of the portrayal of the name-part he continues: "Mit welch' ��berw?ltigender Herrschaft tritt hier gleich die meisterhaft geschilderte Hauptperson hervor! Welche packende Kraft, welche hinreissende verve liegt in dem reichen Dialoge, der wie beseelt von der feurigen Energie des begabten Menschen, der ihn lenkt, fr?hlich rauschend dahin eilt, ��bersprudelnd von einer Fulle erheiternder Scherze und schillernder Spielereien!"
In curious contrast to this fulsome outpouring stands the expressed belief of Lamarre[24] that the character of Ballio overshadows that of Pseudolus. In support of this view he cites Cicero (Pro Ros. Com. 7.20), who mentions that Roscius chose to play Ballio.
Lorenz in his enthusiasm exalts the Epid. to an ideal of comic excellence (Introd. Ps. p. 27). He even goes so far as to contend that Plautus lives up to the following characterization:[25] "Nicht blos durch naturgetreue and lebhafte Charakterschilderungen und durch eine komisch gehaltene, aber die Grenzen des Wahrscheinlichen und des Grazi?sen nicht ��berschreitende Zeichnung des t?glichen Lebens soll der Dichter des Lustspiels seine Zuschauer interessiren und ihr heiteres Gel?chter hervorrufen, sondern auch so reiche Anwendung zu geben, durch die es in den Dienst einer sittlichen Idee tritt, und so gleichsam die moralische Atmosph?re ... zu reinigen."
Such emotional superlatives merely create in the reader a cachinnatory revulsion. Yes, Plautus was great, but he was great in a far different way. He approached the Rabelaisian. It is doubtful if "die Grenzen des Grazi?sen" lay within his purview at all.
[Sidenote: Lamarre] The treatment of Lamarre cited above contains[26] a highly meritorious analysis of the Plautine characters, discussed largely as a reflection of the times and people, both of New Comedy and of Plautus, without imputing to our poet too serious motives of subtle portrayal. But he too ascribes to Plautus a latent moral purpose: "En faisant rire, il veut corriger"![27]
[Sidenote: Naudet] This sounds ominously like an echo from Naudet[28] who, in the course of lauding Plautus' infinite invention and variety of embroidery, would translate him into a zealous social reformer by saying: "L'auteur se proposait de faire beaucoup rire les spectateurs, mais il voulait aussi qu'ils se corrigeassent en riant." All this is disappointing. We should have expected Gallic esprit to rise superior to such banality.
[Sidenote: LeGrand] The celebrity of French criticism is somewhat redeemed by LeGrand in his monumental work entitled Daos Tableau de la comedie grecque pendant la periode dite nouvelle (Annales de l'Universit�� de Lyon, 1910), in the conclusion to the chapter on 'Intentions didactiques et valeur morale' (
Part III, Chap. I, page 583): "Tout compte fait, au
point de vue moral, la {~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH TONOS~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} dut ��tre inoffensive (en son temps)." This is the culmination of a calm, dispassionate discussion and analysis of the extant remains of New Comedy and Palliatae.
Even Ritschl fails to escape the taint of degrading Plautus to the status of a petty moralizer[29]. In particular, he lauds the Aul unreservedly as a chef d'oeuvre of character delineation and pronounces it immeasurably superior to Moli��re's imitation, "L'Avare."[30] This whole critique, while interesting, falls into the prevailing trend of imputing to Plautus far too high a plane of dramatic artistry.[31]
[Sidenote: Langen] Indeed, Langen has already scored Ritschl on this very point in remarking[32] that Ritschl's condemnation of an alleged defect in the
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.