The Diary of a Superfluous Man and Other Stories | Page 6

Ivan S. Turgenev
myself that, though I am, no doubt, a superfluous man, I am not so of my own seeking; I'm morbid myself, but I can't bear anything morbid.... I'm not even averse to happiness-- indeed, I've tried to approach it right and left.... And so it is no wonder that I too can be bored like any other mortal. I was staying in the town of O---- on official business.
Terentyevna has certainly sworn to make an end of me. Here's a specimen of our conversation:--
TERENTYEVNA. Oh--oh, my good sir! what are you for ever writing for? it's bad for you, keeping all on writing.
I. But I'm dull, Terentyevna.
SHE. Oh, you take a cup of tea now and lie down. By God's mercy you'll get in a sweat and maybe doze a bit.
I. But I'm not sleepy.
SHE. Ah, sir! why do you talk so? Lord have mercy on you! Come, lie down, lie down; it's better for you.
I. I shall die any way, Terentyevna!
SHE. Lord bless us and save us!... Well, do you want a little tea?
I. I shan't live through the week, Terentyevna!
SHE. Eh, eh! good sir, why do you talk so?... Well, I'll go and heat the samovar.
Oh, decrepit, yellow, toothless creature! Am I really, even in your eyes, not a man?
_March 24. Sharp frost_.
On the very day of my arrival in the town of O----, the official business, above referred to, brought me into contact with a certain Kirilla Matveitch Ozhogin, one of the chief functionaries of the district; but I became intimate, or, as it is called, 'friends' with him a fortnight later. His house was in the principal street, and was distinguished from all the others by its size, its painted roof, and the lions on its gates, lions of that species extraordinarily resembling unsuccessful dogs, whose natural home is Moscow. From those lions alone, one might safely conclude that Ozhogin was a man of property. And so it was; he was the owner of four hundred peasants; he entertained in his house all the best society of the town of O----, and had a reputation for hospitality. At his door was seen the mayor with his wide chestnut-coloured droshky and pair--an exceptionally bulky man, who seemed as though cut out of material that had been laid by for a long time. The other officials, too, used to drive to his receptions: the attorney, a yellowish, spiteful creature; the land surveyor, a wit--of German extraction, with a Tartar face; the inspector of means of communication--a soft soul, who sang songs, but a scandalmonger; a former marshal of the district--a gentleman with dyed hair, crumpled shirt front, and tight trousers, and that lofty expression of face so characteristic of men who have stood on trial. There used to come also two landowners, inseparable friends, both no longer young and indeed a little the worse for wear, of whom the younger was continually crushing the elder and putting him to silence with one and the same reproach. 'Don't you talk, Sergei Sergeitch! What have you to say? Why, you spell the word cork with two _k_'s in it.... Yes, gentlemen,' he would go on, with all the fire of conviction, turning to the bystanders, 'Sergei Sergeitch spells it not cork, but kork.' And every one present would laugh, though probably not one of them was conspicuous for special accuracy in orthography, while the luckless Sergei Sergeitch held his tongue, and with a faint smile bowed his head. But I am forgetting that my hours are numbered, and am letting myself go into too minute descriptions. And so, without further beating about the bush,--Ozhogin was married, he had a daughter, Elizaveta Kirillovna, and I fell in love with this daughter.
Ozhogin himself was a commonplace person, neither good-looking nor bad-looking; his wife resembled an aged chicken; but their daughter had not taken after her parents. She was very pretty and of a bright and gentle disposition. Her clear grey eyes looked out kindly and directly from under childishly arched brows; she was almost always smiling, and she laughed too, pretty often. Her fresh voice had a very pleasant ring; she moved freely, rapidly, and blushed gaily. She did not dress very stylishly, only plain dresses suited her. I did not make friends quickly as a rule, and if I were at ease with any one from the first--which, however, scarcely ever occurred--it said, I must own, a great deal for my new acquaintance. I did not know at all how to behave with women, and in their presence I either scowled and put on a morose air, or grinned in the most idiotic way, and in my embarrassment turned my tongue round and round in my mouth. With Elizaveta Kirillovna, on the contrary, I felt at home from the first moment.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 85
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.