he desires him to go home and prepare for the wedding, which is to take place immediately. In his perplexity, the youth has recourse to his servant Davus, who, having heard of the refusal of Chremes, suspects the design of Simo. At this conjuncture, Charinus, a friend of Pamphilus, who is enamored of Philumena, but has been rejected by her father, entreats Pamphilus to put off the marriage, for at least a few days. Disclosing his own aversion to the match, Pamphilus readily engages to do this. In order the more effectually to break it off, Davus advises Pamphilus to pretend a readiness to comply with his father's wishes, supposing that of course Chremes will steadily persist in his refusal. Pamphilus does as he is advised, on which Simo again applies to Chremes, who, after some entreaty, gives his consent. Just at this conjuncture, Glycerium is delivered of a son; and by the advice of Davus, it is laid before the door of Simo's house. Chremes happening to see it there, and ascertaining that Pamphilus is its father, again refuses to give him his daughter. At this moment, Crito, a native of Andros, arrives, who, being a relative of Chrysis, has come to Athens to look after her property. Through him, Chremes discovers that Glycerium is no other than his long-lost daughter, Pasibula; on which he consents to her immediate marriage with Pamphilus, who promises Charinus that he will use his best endeavors to obtain for him the hand of Philumena.
THE TITLE OF THE PLAY.
Performed at the Megalensian Games;[13] M. Fulvius and M. Glabrio being Curule ?ediles.[14] Ambivius Turpio and Lucius Atilius Pr?nestinus[15] performed it. Flaccus, the freedman of Claudius,[16] composed the music, to a pair of treble flutes and bass flutes[17] alternately. And it is entirely Grecian.[18] Published-- M. Marcellus and Cneius Sulpicius being Consuls.[19]
ANDRIA;
THE FAIR ANDRIAN.
THE SUMMARY OF C. SULPITIUS APOLLINARIS.
Pamphilus seduces Glycerium, wrongfully supposed to be a sister of a Courtesan, an Andrian by birth; and she having become pregnant, he gives his word that she shall be his wife; but his father has engaged for him another, the daughter of Chremes; and when he discovers the intrigue he pretends that the nuptials are about to take place, desiring to learn what intentions his son may have. By the advice of Davus, Pamphilus does not resist; but Chremes, as soon as he has seen the little child born of Glycerium, breaks off the match, {and} declines him for a son-in-law. Afterward, this Glycerium, unexpectedly discovered {to be} his own daughter, he bestows as a wife on Pamphilus, the other on Charinus.
THE PROLOGUE.
The poet, when first he applied his mind to writing, thought that the only duty which devolved on him was, that the Plays he should compose might please the public. But he perceives that it has fallen out entirely otherwise; for he is wasting his labor in writing Prologues, not for the purpose of relating the plot, but to answer the slanders of a malevolent old Poet.[20] Now I beseech you, give your attention to the thing which they impute as a fault. Menander composed the Andrian[21] and the Perinthian.[22] He who knows either of them well, will know them both; they are in plot not very different, and yet they have been composed in different language and style. What suited, he confesses he has transferred into the Andrian from the Perinthian, and has employed them as his own. These parties censure this proceeding; and on this point they differ {from him}, that Plays ought not to be mixed up together. By being {thus} knowing, do they not show that they know nothing at all? For while they are censuring him, they are censuring N?vius, Plautus, {and} Ennius,[23] whom our {Poet} has for his precedents; whose carelessness he prefers to emulate, rather than the mystifying carefulness[24] of those parties. Therefore, I advise them to be quiet in future, and to cease to slander; that they may not be made acquainted with their own misdeeds. Be well disposed, then; attend with unbiased mind, and consider the matter, that you may determine what hope is left; whether the Plays which he shall in future compose anew, are to be witnessed, or are rather to be driven off {the stage}.
ACT THE FIRST.
SCENE I.
Enter SIMO and SOSIA, followed by SERVANTS carrying provisions.
SIMO (to the Servants.) Do you carry those things away in-doors; begone. (Beckoning to SOSIA.) Sosia, just step here; I want a few words with you.
SOSIA. Consider it as said; that these things are to be taken care of, I suppose.[25]
SIM. No, it's another matter.
SOS. What is there that my ability can effect for you more than this?
SIM. There's no need of that ability in the matter which I have in hand; but of those {qualities} which I have
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.