The Christmas Kalends of Provence | Page 6

Thomas A. Janvier
almond-tree: a gnarled old personage, of a great age and girth, having that pathetic look of sorrowful dignity which I find always in superannuated trees--and now and then in humans of gentle natures who are conscious that their days of usefulness are gone. Esperit, who was beside me, felt called upon to explain that the old tree was almost past bearing and so was worthless. His explanation seemed to me a bit of needless cruelty; and I was glad when Magali, evidently moved by the same feeling, intervened softly with: "Hush, the poor tree may understand!" And then added, aloud: "The old almond must know that it is a very great honour for any tree to be chosen for the Christmas fire!"
This little touch of pure poetry charmed me. But I was not surprised by it--for pure poetry, both in thought and in expression, is found often among the peasants of Provence.
Even the children were quiet as old Jan took his place beside the tree, and there was a touch of solemnity in his manner as he swung his heavy axe and gave the first strong blow--that sent a shiver through all the branches, as though the tree realized that death had overtaken it at last. When he had slashed a dozen times into the trunk, making a deep gash in the pale red wood beneath the brown bark, he handed the axe to Marius; and stood watching silently with the rest of us while his son finished the work that he had begun. In a few minutes the tree tottered; and then fell with a growling death-cry, as its brittle old branches crashed upon the ground.
Whatever there had been of unconscious reverence in the silence that attended the felling was at an end. As the tree came down everybody shouted. Instantly the children were swarming all over it. In a moment our little company burst into the flood of loud and lively talk that is inseparable in Provence from gay occasions--and that is ill held in check even at funerals and in church. They are the merriest people in the world, the Proven?aux.
IV
Marius completed his work by cutting through the trunk again, making a noble cacho-fi�� near five feet long--big enough to burn, according to the Proven?al rule, from Christmas Eve until the evening of New Year's Day.
It is not expected, of course, that the log shall burn continuously. Each night it is smothered in ashes and is not set a-blazing again until the following evening. But even when thus husbanded the log must be a big one to last the week out, and it is only in rich households that the rule can be observed. Persons of modest means are satisfied if they can keep burning the sacred fire over Christmas Day; and as to the very poor, their cacho-fi�� is no more than a bit of a fruit-tree's branch--that barely, by cautious guarding, will burn until the midnight of Christmas Eve. Yet this suffices: and it seems to me that there is something very tenderly touching about these thin yule-twigs which make, with all the loving ceremonial and rejoicing that might go with a whole tree-trunk, the poor man's Christmas fire. In the country, the poorest man is sure of his cacho-fi��. The Proven?aux are a kindly race, and the well-to-do farmers are not forgetful of their poorer neighbors at Christmas time. An almond-branch always may be had for the asking; and often, along with other friendly gifts toward the feast, without any asking at all. Indeed, as I understood from the Vidame's orders, the remainder of our old almond was to be cut up and distributed over the estate and about the neighborhood--and so the life went out from it finally in a Christmas blaze that brightened many homes. In the cities, of course, the case is different; and, no doubt, on many a chill hearth no yule-fire burns. But even in the cities this kindly usage is not unknown. Among the boat-builders and ship-wrights of the coast towns the custom long has obtained--being in force even in the Government dock-yard at Toulon--of permitting each workman to carry away a cacho-fi�� from the refuse oak timber; and an equivalent present frequently is given at Christmas time to the labourers in other trades.
While the Vidame talked to me of these genial matters we were returning homeward, moving in a mildly triumphal procession that I felt to be a little tinctured with ceremonial practices come down from forgotten times. Old Jan and Marius marching in front, Esperit and the sturdy Nanoun marching behind, carried between them the yule-log slung to shoulder-poles. Immediately in their wake, as chief rejoicers, the Vidame and I walked arm in arm. Behind us came Elizo and Janetoun and Magali--save that the last (manifesting
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 62
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.