The Thousand And One
Nights With Notes Anthropological And Explanatory By Richard F.
Burton VOLUME SIX Privately Printed By The Burton Club I Inscribe
This Final Volume to The Many Excellent Friends who lent me their
valuable aid in copying and annotating The Thousand Nights and a
Night
Contents of the Sixteenth Volume.
1. The Say of Haykar the Sage 2. The History of Al-Bundukani or, The
Caliph Harun Al-Rashid and the Daughter of King Kisra 3. The
Linguist-Dame, the Duenna and the King's Son 4. The Tale of the
Warlock and the Young Cook of Baghdad 5. The Pleasant History of
the Cock and the Fox 6. History of What Befel the Fowl-let with the
Fowler 7. The Tale of Attaf The Tale of Attaf by Alexander J. Cotheal
8. History of Prince Habib and what Befel Him with the Lady Durrat
Al-Ghawwas a. The History of Durrat Al-Ghawwas
Appendix
Notes on the Stories Contained in Volume XVI, by W. F. Kirby Index
to the Tales and Proper Names Index to the Variants and Analogues
Index to the Notes of W. A. Clouston and W. F. Kirby Alphabetical
Table of Notes (Anthropological, &c.) Additional Notes on the
Bibliography of the Thousand and One Nights, by W. F. Kirby The
Biography of the Book and Its Reviewers Reviewed Opinions of the
Press
The Translator's Foreword.
This volume has been entitled "THE NEW ARABIAN 1 NIGHTS," a
name now hackneyed because applied to its contents as far back as
1819 in Henry Weber's "Tales of the East" (Edinburgh, Ballantyne).
The original MS. was brought to France by Al-Káhin Diyánisiás
Sháwísh, a Syrian priest of the Congregation of St. Basil, whose name
has been Frenchified to Dom Dennis (or Denys) Chavis. He was a
student at the European College of Al-Kadís Ithanásiús (St. Athanasius)
in Rúmiyah the Grand (Constantinople) and was summoned by the
Minister of State, Baron de Breteuil, to Paris, where he presently
became "Teacher of the Arabic Tongue at the College of the Sultán,
King of Fransá in Bárís (Paris) the Great." He undertook (probably to
supply the loss of Galland's ivth MS. volume) a continuation of The
Nights (proper), and wrote with his own hand the last two leaves of the
third tome, which ends with three instead of four couplets: thus he
completed Kamar al-Zamán (Night cclxxxi.- cccxxix.) and the
following tales:--
The History of the Sleeper and the Waker (Nights cccxxx.-ccclxxix.).
The History of Warlock and the Cook (ccclxxx.-cd.). The History of
the Prisoner in the Bímáristán or Madhouse (cd.-cdxxvii.). The History
of Ghánim the Thrall o' Love (cdxxviii.-cdlxxiv.). The History of Zayn
al-Asnám and the King of the Jánn (cdlxxv.-cdxci.). The History of
Alaeddin (cdxcii.-dlxix.), and The History of Ten Wazirs (dlxx.).
The copy breaks off at folio 320, r in the middle of Night dcxxxi., and
the date (given at the end of Night cdxxvii., folio 139) is Shubát
(February), A.D. 1787. This is the MS. numbered Supplément Arabe,
No. 1716.
In Paris, Dom Chavis forgathered with M. Cazotte, a littérateur of the
category "light," an ingénieux écrivain, distinguished for "gaiety,
delicacy, wit and Attic elegance," and favorably known for (inter alia)
his poem "Olivier," his "Diable Amoureux," "The Lord Impromptu,"
and a travesty of The Nights called "The Thousand and One
Fopperies." The two agreed to collaborate, the Syrian translating the
Arabic into French, and the Parisian metamorphosing the manner and
matter to "the style and taste of the day"; that is to say, working up an
exaggerated imitation, a caricature, of Galland. The work appeared,
according to Mr. A. G. Ellis, of the British Museum, who kindly sent
me these notes, in Le Cabinet | des Fées, | ou | Collection choisie | des
Contes des Fées, | et autres contes merveilleux, | ornés de figures. |
Tome trente-huitiéme--(quarante-unième). | A Genève, | chez Bárde,
Manget et Compagnie, | Imprimeurs-Libraires. | Et se trouve à Paris |
Rue et Hôtel Serpente. | 1788-89, 8 [FN#1] . The half-title is Les
Veilliées Persanes, and on the second title- page is Les Veilliées | du |
Sultan Schahriar, avec | la Sultane Scheherazade; | Histoires
incroyables, amusantes, et morales, | traduites de l'Arabe par M.
Cazotte et | D. Chavis. Faisant suite aux mille et une Nuits. | Ornées de
I2 belles gravures. | Tome premier (--quatrième) | à Genève, | chez
Barde, Manget et Comp' | 1793. This 8vo[FN#2] bears the abridged
title, La Suite des mille et une Nuits, Contes Arabes, traduits par Dom
Chavis et M. Cazotte. The work was printed with illustrations at
Geneva and in Paris, MDCCLXXXVIII., and formed the last four
volumes (xxxviii.- xli.) of the great Recueil, the Cabinet des Fées,
published at Geneva from A.D. 1788 to 1793.
The following is a complete list
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.