The Book of Delight, and Other Papers | Page 3

Israel Abrahams
son, Jewish wife and husband.
The life of Joseph ben Me?r Zabara was not happy. He left Barcelona in search of learning and comfort. He found the former, but the latter eluded him. It is hard to say from the "Book of Delight" whether he was a woman-hater, or not. On the one hand, he says many pretty things about women. The moral of the first section of the romance is: Put your trust in women; and the moral of the second section of the poem is: A good woman is the best part of man. But, though this is so, Zabara does undoubtedly quote a large number of stories full of point and sting, stories that tell of women's wickedness and infidelity, of their weakness of intellect and fickleness of will. His philogynist tags hardly compensate for his misogynist satires. He runs with the hare, but hunts energetically with the hounds.
It is this characteristic of Zabara's method that makes it open to doubt, whether the additional stories referred to as printed with the Constantinople edition did really emanate from our author's pen. These additions are sharply misogynist; the poet does not even attempt to blunt their point. They include "The Widow's Vow" (the widow, protesting undying constancy to her first love, eagerly weds another) and "Woman's Contentions." In the latter, a wicked woman is denounced with the wildest invective. She has demoniac traits; her touch is fatal. A condemned criminal is offered his life if he will wed a wicked woman. "O King," he cried, "slay me; for rather would I die once, than suffer many deaths every day." Again, once a wicked woman pursued a heroic man. He met some devils. "What are you running from?" asked they. "From a wicked woman," he answered. The devils turned and ran away with him.
One rather longer story may be summarized thus: Satan, disguised in human shape, met a fugitive husband, who had left his wicked wife. Satan told him that he was in similar case, and proposed a compact. Satan would enter into the bodies of men, and the other, pretending to be a skilful physician, would exorcise Satan. They would share the profits. Satan begins on the king, and the queen engages the confederate to cure the king within three days, for a large fee, but in case of failure the doctor is to die. Satan refuses to come out: his real plan is to get the doctor killed in this way. The doctor obtains a respite, and collects a large body of musicians, who make a tremendous din. Satan trembles. "What is that noise?" he asks. "Your wife is coming," says the doctor. Out sprang Satan and fled to the end of the earth.
These tales and quips, it is true, are directed against "wicked" women, but if Zabara really wrote them, it would be difficult to acquit him of woman-hatred, unless the stories have been misplaced, and should appear, as part of the "Book of Delight," within the Leopard section, which rounds off a series of unfriendly tales with a moral friendly to woman. In general, Oriental satire directed against women must not be taken too seriously. As Güdemann has shown, the very Jews that wrote most bitterly of women were loud in praise of their own wives--the women whom alone they knew intimately. Woman was the standing butt for men to hurl their darts at, and one cannot help feeling that a good deal of the fun got its point from the knowledge that the charges were exaggerated or untrue. You find the Jewish satirists exhausting all their stores of drollery on the subject of rollicking drunkenness. They roar till their sides creak over the humor of the wine-bibber. They laugh at him and with him. They turn again and again to the subject, which shares the empire with women in the Jewish poets. Yet we know well enough that the writers of these Hebrew Anacreontic lyrics were sober men, who rarely indulged in overmuch strong drink. In short, the medieval Jewish satirists were gifted with much of what a little time ago was foolishly styled "the new humor." Joseph Zabara was a "new" humorist. He has the quaint subtlety of the author of the "Ingoldsby Legends," and revelled in the exaggeration of trifles that is the stock-in-trade of the modern funny man. Woman plays the part with the former that the mother-in-law played a generation ago with the latter. In Zabara, again, there is a good deal of mere rudeness, which the author seems to mistake for cutting repartee. This, I take it, is another characteristic of the so-called new humor.
The probable explanation of the marked divergence between Zabara's stories and the moral he draws from them lies, however, a little deeper. The stories themselves are probably
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 89
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.