original. If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.
There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself. The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears. I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks. For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.
EDWIN ARNOLD, C.S.I.
CONTENTS
I. THE DISTRESS OF ARJUNA II. THE BOOK OF DOCTRINES III. VIRTUE IN WORK IV. THE RELIGION OF KNOWLEDGE V. RELIGION OF RENOUNCING WORKS VI. RELIGION BY SELF-RESTRAINT VII. RELIGION BY DISCERNMENT VIII. RELIGION BY SERVICE OF THE SUPREME IX. RELIGION BY THE KINGLY KNOWLEDGE AND THE KINGLY MYSTERY X. RELIGION BY THE HEAVENLY PERFECTIONS XI. THE MANIFESTING OF THE ONE AND MANIFOLD XII. RELIGION OF FAITH XIII. RELIGION BY SEPARATION OF MATTER AND SPIRIT XIV. RELIGION BY SEPARATION FROM THE QUALITIES XV. RELIGION BY ATTAINING THE SUPREME XVI. THE SEPARATENESS OF THE DIVINE AND UNDIVINE XVII. RELIGION BY THE THREEFOLD FAITH XVIII. RELIGION BY DELIVERANCE AND RENUNCIATION
CHAPTER I
Dhritirashtra: Ranged thus for battle on the sacred plain-- On Kurukshetra--say, Sanjaya! say What wrought my people, and the Pandavas?
Sanjaya: When he beheld the host of Pandavas, Raja Duryodhana to Drona drew, And spake these words: "Ah, Guru! see this line, How vast it is of Pandu fighting-men, Embattled by the son of Drupada, Thy scholar in the war! Therein stand ranked Chiefs like Arjuna, like to Bhima chiefs, Benders of bows; Virata, Yuyudhan, Drupada, eminent upon his car, Dhrishtaket, Chekitan, Kasi's stout lord, Purujit, Kuntibhoj, and Saivya, With Yudhamanyu, and Uttamauj Subhadra's child; and Drupadi's;-all famed! All mounted on their shining chariots! On our side, too,--thou best of Brahmans! see Excellent chiefs, commanders of my line, Whose names I joy to count: thyself the first, Then Bhishma, Karna, Kripa fierce in fight, Vikarna, Aswatthaman; next to these Strong Saumadatti, with full many more Valiant and tried, ready this day to die For me their king, each with his weapon grasped, Each skilful in the field. Weakest-meseems- Our battle shows where Bhishma holds command, And Bhima, fronting him, something too strong! Have care our captains nigh to Bhishma's ranks Prepare what help they may! Now, blow my shell!"
Then, at the signal of the aged king, With blare to wake the blood, rolling around Like to a lion's roar, the trumpeter Blew the great Conch; and, at the noise of it, Trumpets and drums, cymbals and gongs and horns Burst into sudden clamour; as the blasts Of loosened tempest, such the tumult seemed! Then might be seen, upon their car of gold Yoked with white steeds, blowing their battle-shells, Krishna the God, Arjuna at his side: Krishna, with knotted locks, blew his great conch Carved of the "Giant's bone;" Arjuna blew Indra's loud gift; Bhima the terrible-- Wolf-bellied Bhima-blew a long reed-conch; And Yudhisthira, Kunti's blameless son, Winded a mighty shell, "Victory's Voice;" And Nakula blew shrill upon his conch Named the "Sweet-sounding," Sahadev on his Called"Gem-bedecked," and Kasi's Prince on his. Sikhandi on his car, Dhrishtadyumn, Virata, Satyaki the Unsubdued, Drupada, with his sons, (O Lord of Earth!) Long-armed Subhadra's children, all blew loud, So that the clangour shook their foemen's hearts, With quaking earth and thundering heav'n.
Then 'twas- Beholding Dhritirashtra's battle set, Weapons unsheathing, bows drawn forth, the war Instant to break-Arjun, whose ensign-badge Was Hanuman the monkey, spake this thing To Krishna the Divine, his charioteer: "Drive, Dauntless One! to yonder open ground Betwixt the armies; I would see more nigh These who will fight with us, those we must slay To-day, in war's arbitrament; for, sure, On bloodshed all are bent who throng this plain, Obeying Dhritirashtra's sinful son."
Thus, by Arjuna prayed, (O Bharata!) Between the hosts that heavenly Charioteer Drove the bright car, reining its milk-white steeds Where Bhishma led,and Drona,and their Lords. "See!" spake he to Arjuna, "where they stand, Thy kindred of the Kurus:" and the Prince Marked on each hand the kinsmen of his house, Grandsires and sires, uncles and brothers and sons, Cousins and sons-in-law and nephews, mixed With friends and honoured elders; some this side, Some that side ranged: and, seeing those opposed, Such kith grown enemies-Arjuna's heart Melted
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.