knowledge.' CHAP. XVII. 1. Tsze-chang was learning with a
view to official emolument. 2. The Master said, 'Hear much and put aside the points of
which you stand in doubt, while you speak cautiously at the same time of the others:--
then you will afford few occasions for blame. See much and put aside the things which
seem perilous, while you are cautious at the same time in carrying the others into
practice:-- then you will have few occasions for repentance. When one gives few
occasions for blame in his words, and few occasions for repentance in his conduct, he is
in the way to get emolument.'
CHAP. XIX. The Duke Ai asked, saying, 'What should be done in order to secure the
submission of the people?' Confucius replied, 'Advance the upright and set aside the
crooked, then the people will submit. Advance the crooked and set aside the upright, then
the people will not submit.' CHAP. XX. Chi K'ang asked how to cause the people to
reverence their ruler, to be faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. The
Master said, 'Let him preside over them with gravity;-- then they will reverence him. Let
him be filial and kind to all;-- then they will be faithful to him. Let him advance the good
and teach the incompetent;-- then they will eagerly seek to be virtuous.' CHAP. XXI. 1.
Some one addressed Confucius, saying, 'Sir, why are you not engaged in the
government?'
2. The Master said, 'What does the Shu-ching say of filial piety?-- "You are filial, you
discharge your brotherly duties. These qualities are displayed in government." This then
also constitutes the exercise of government. Why must there be THAT-- making one be
in the government?' CHAP. XXII. The Master said, 'I do not know how a man without
truthfulness is to get on. How can a large carriage be made to go without the cross-bar for
yoking the oxen to, or a small carriage without the arrangement for yoking the horses?'
CHAP. XXIII. 1. Tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could be known.
2. Confucius said, 'The Yin dynasty followed the regulations of the Hsia: wherein it took
from or added to them may be known. The Chau dynasty has followed the regulations of
Yin: wherein it took from or added to them may be known. Some other may follow the
Chau, but though it should be at the distance of a hundred ages, its affairs may be known.'
CHAP. XXIV. 1. The Master said, 'For a man to sacrifice to a spirit which does not
belong to him is flattery. 2. 'To see what is right and not to do it is want of courage.'
BOOK III. PA YIH.
CHAP. I. Confucius said of the head of the Chi family, who had eight rows of
pantomimes in his area, 'If he can bear to do this, what may he not bear to do?'
CHAP. II. The three families used the YUNG ode, while the vessels were being removed,
at the conclusion of the sacrifice. The Master said, '"Assisting are the princes;-- the son of
heaven looks profound and grave:"-- what application can these words have in the hall of
the three families?' CHAP. III. The Master said, 'If a man be without the virtues proper to
humanity, what has he to do with the rites of propriety? If a man be without the virtues
proper to humanity, what has he to do with music?' CHAP. IV. 1. Lin Fang asked what
was the first thing to be attended to in ceremonies. 2. The Master said, 'A great question
indeed! 3. 'In festive ceremonies, it is better to be sparing than extravagant.
In the ceremonies of mourning, it is better that there be deep sorrow than a minute
attention to observances.' CHAP. V. The Master said, 'The rude tribes of the east and
north have their princes, and are not like the States of our great land which are without
them.' CHAP. VI. The chief of the Chi family was about to sacrifice to the T'ai mountain.
The Master said to Zan Yu, 'Can you not save him from this?' He answered, 'I cannot.'
Confucius said, 'Alas! will you say that the T'ai mountain is not so discerning as Lin
Fang?'
CHAP. VII. The Master said, 'The student of virtue has no contentions. If it be said he
cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors;
thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he
is still the Chun-tsze.' CHAP. VIII. 1. Tsze-hsia asked, saying, 'What is the meaning of
the passage-- "The pretty dimples of her artful smile! The well- defined black and white
of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.