researches in personal details connected with the Revolution are original and useful, recently showed me in the National Archives at Paris, some papers connected with the trial of Georgeit, Paine's landlord, by which it appears that the present No. 63 is not, as I had supposed, the house in which Paine resided. Mr. Alger accompanied me to the neighborhood, but we were not able to identify the house. The arrest of Georgeit is mentioned by Paine in his essay on "Forgetfulness" (Writings, iii., 319). When his trial came on one of the charges was that he had kept in his house "Paine and other Englishmen," -- Paine being then in prison, -- but he (Georgeit) was acquitted of the paltry accusations brought against him by his Section, the "Faubourg du Nord." This Section took in the whole east side of the Faubourg St. Denis, whereas the present No. 63 is on the west side. After Georgeit (or Georger) had been arrested, Paine was left alone in the large mansion (said by Rickman to have been once the hotel of Madame de Pompadour), and it would appear, by his account, that it was after the execution (October 31, 1793) Of his friends the Girondins, and political comrades, that he felt his end at hand, and set about his last literary bequest to the world, -- "The Age of Reason," -- in the state in which it has since appeared, as he is careful to say. There was every probability, during the months in which he wrote (November and December 1793) that he would be executed. His religious testament was prepared with the blade of the guillotine suspended over him, -- a fact which did not deter pious mythologists from portraying his death-bed remorse for having written the book.
In editing
Part I. of "The Age of Reason," I follow closely the first
edition, which was printed by Barrois in Paris from the manuscript, no doubt under the superintendence of Joel Barlow, to whom Paine, on his way to the Luxembourg, had confided it. Barlow was an American ex-clergyman, a speculator on whose career French archives cast an unfavorable light, and one cannot be certain that no liberties were taken with Paine's proofs.
I may repeat here what I have stated in the outset of my editorial work on Paine that my rule is to correct obvious misprints, and also any punctuation which seems to render the sense less clear. And to that I will now add that in following Paine's quotations from the Bible I have adopted the Plan now generally used in place of his occasionally too extended writing out of book, chapter, and verse.
Paine was imprisoned in the Luxembourg on December 28, 1793, and released on November 4, 1794. His liberation was secured by his old friend, James Monroe (afterwards President), who had succeeded his (Paine's) relentless enemy, Gouvemeur Morris, as American Minister in Paris. He was found by Monroe more dead than alive from semi-starvation, cold, and an abscess contracted in prison, and taken to the Minister's own residence. It was not supposed that he could survive, and he owed his life to the tender care of Mr. and Mrs. Monroe. It was while thus a prisoner in his room, with death still hovering over him, that Paine wrote Part Second of "The Age of Reason."
The work was published in London by H.D. Symonds on October 25, 1795, and claimed to be "from the Author's manuscript." It is marked as "Entered at Stationers Hall," and prefaced by an apologetic note of "The Bookseller to the Public," whose commonplaces about avoiding both prejudice and partiality, and considering "both sides," need not be quoted. While his volume was going through the press in Paris, Paine heard of the publication in London, which drew from him the following hurried note to a London publisher, no doubt Daniel Isaacs Eaton:
"SIR, -- I have seen advertised in the London papers the second Edition [part] of the Age of Reason, printed, the advertisement says, from the Author's Manuscript, and entered at Stationers Hall. I have never sent any manuscript to any person. It is therefore a forgery to say it is printed from the author's manuscript; and I suppose is done to give the Publisher a pretence of Copy Right, which he has no title to.
"I send you a printed copy, which is the only one I have sent to London. I wish you to make a cheap edition of it. I know not by what means any copy has got over to London. If any person has made a manuscript copy I have no doubt but it is full of errors. I wish you would talk to Mr. ----- upon this subject as I wish to know by what means this trick has been played, and from
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.