folios are 44, of which 39 are numbered (but by accident the pagination is omitted from 1 to 4 and 40 is blank as well as the fly-leaves).
Let us think of what this means. Eleven signatures for 44 folios, 16mo, means that only eight pages 16mo went into each printing frame, or, in other words, that the frame was so small that it would have been covered by half a folio sheet, 9 by 13 inches. They probably printed off each little sheet by itself, for if they had had a larger frame so as to print an entire folio sheet--then we should have found in the finished book that the water-mark would recur once in each sixteen pages. In point of fact, however, it only recurs irregularly in the first, fifth, and tenth gathering. This could not have occurred unless the sheets used were of half folio size.
A Greek fount was evidently wanting. Campion was fond, after the fashion of scholars of that day, of throwing into his Latin letters a word or two of Greek, which in his autograph are written, as Mr. Simpson has remarked, with the facility of one familiar with the language. Here on fol. 24 a we find adynata, where [Greek: adunata] would have been in Campion's epistolary manner. Again, on fol. 4 b he quotes, "Hic calix novum testamentum in sanguine meo, qui (calix) pro vobis fundetur," and in the margin Poterion Ekchynomenon, in Italics, where Greek script, if obtainable, would obviously have been preferred. A further indication of the difficulties under which type had been procured is seen in the use of a query sign of a black-letter fount (_i.e. [different question mark]_) instead of the Roman fount (_i.e.,?_). This will be the more readily comprehended when we remember that Father Persons' books, which Brinkley had printed before, were in English, and that English prose was then still generally printed in Gothic character[9].
So Persons also made use of it in order that there might be nothing in his books to strike the eye as unusual in books of that class. Campion's volume on the other hand being in Latin, it was necessary to procure a new set of "Roman" type. The use of the black-letter query-signs would not at once attract attention, so they were kept, though all else was changed.
A further trace of the difficulty in finding type is found in the signs for a, e, diphthong. This combination recurred very frequently in Latin, and the printers had very few of them. Very soon after starting we find them substituting for Roman an Italic diphthong, [ae ligature] also o, e ([oe ligature]), and even e, an ordinary mediaeval form of the sign. It will be noticed that these substitutions become increasingly frequent, as we approach fol. 12 (end of signature C), fol. 32 (end of signature H), and 36 (end of signature I), whereas as soon as the next signature begins the fount of [ae ligature] is ready to hand again. The conclusion to be deduced is that leaves C, H, and I were each printed off, and the type distributed, before the setting up of D, I, and K could be proceeded with. This illustrates what has been said before of the very small stock of type in the printing establishment.
Another slight peculiarity ought perhaps to be noticed: it is the accentuation of the Latin. Adverbs, for instance, are generally accented on the last syllable, e.g., doctiu's, facile', qua'm, eo', quo': the rule, however, is by no means regularly kept. But this has evidently nothing to do with the peculiar conditions under which Campion's book was produced, and is to be accounted for by the use of accents in other publications of the same class. Nothing was then definitely settled about the accentuation of either French, Italian, or Latin, and Campion's volume does but reproduce the uncertainty on the matter which was everywhere prevalent.
Whilst the printers were contending with the difficulties arising from the smallness of their stock of type, difficulties which no doubt caused vexatious and dangerous delays, Campion and Persons resumed their missionary labours with vigour. In his Memoirs Persons writes:
* * * * *
Whilst the preparations were being made Campion preached unweariedly, sometimes in London, sometimes making excursions. There was one place [that of the Bellamy's] whither we often went, about five miles from London, called Harohill. In going thither we had to pass through Tyburn. But Campion would always pass bareheaded, and making a deep bow both because of the sign of the Cross, and in honour of some martyrs who had suffered there, and also because he used to say that he would have his combat there.[10]
* * * * *
Father Bombino[11] managed to find out some further details. Mrs. Bellamy's house, he tells us,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.