Notes [1] Chinese nature poet, c. 365-427. This prose story
is one of the poet's most well-known works. [2] 376-396. [3] 265-420
(actually two sequential dynasties, the "Western" and the "Eastern"). [4]
A place in present-day Hunan Province. [5] "...set out wine, butchered a
chicken": A stock phrase meaning to entertain a guest lavishly. [6]
221-206 B.C. [7] 206 B.C. to A.D. 220. [8] A.D. 220-265. [9] The
villagers would just as soon keep their existence secret. [10] A retired
scholar of the Jin Dynasty. [11] A place in present-day Henan Province.
This translation is based on the SiKuQuanShu text with editorial
emendations and punctuation by the translators. It was done by Rick
Davis (Japan) with help from David Steelman (Taiwan).
The original Chinese:
®çªá·½°O
³³²W©ú
®Ê¤Ó¤¸¤¤ªZ³®¤H®·³½¬°·~¡C½t·Ë¦æ¡M§Ñ¸ô¤§»·ªñ¡C©¿³{ ®çªáªL¡M§
¨©¤¼Æ¦Ê¨B¤¤µLÂø¾ð¡MªÚµØÂA¬ü¸¨-^Ä}¯É¡Cº®
¤H¬Æ²§¤§¡C´_«e¦æ±ý½a¨äªL¡CªLºÉ¤ô·½«K±o¤@¤s¡C¤s¦³
¤p¤f¥é¦ò-Y¦³¥ú¡C«K±Ë²î±q¤f¤J¡Cªì·¥¯UÅ׳q¤H¡C´_¦æ
¼Æ¤Q¨BÁŵM¶}®Ô¡C¤g¦a¥-Äq«ÎªÙÅkµM¡C¦³¨}¥Ð¬ü¦À®á¦Ë
¤§ÄÝ¡C¦é-¯¥æ³qÂû¤ü¬Û»D¡C¨ä¤¤©¹¨ÓºØ§@¡C¨k¤k¦çµÛ±x
¦p¥~¤H¡C¶À¾v««èԨéɵM¦Û¼Ö¡C¨£º®¤H¤D¤jÅå°Ý©Ò±q¨Ó¡C ¨
㵪¤§¡C«K-nÁÙ®a¬°³]°s±þÂû§@-¹¡C§ø¤¤»D¦³¦¹¤H«w¨Ó
°Ý°T¡C¦Û¤ª¥ý¥@Áׯ³®É¶Ã²v©d¤l¨¶¤H¡C¨Ó¦¹µ´¹Ò¤£´_¥X
²j¡C¹E»P¥~¤H¶¡¹j¡C°Ý¤µ¬O¦ó¥@¤D¤£ª¾¦³º~µL½×ÃQ®Ê¡C
¦¹¤H¤@¤@¬°¨ã¨¥©Ò»D¬Ò¼Û±{¡C¾l¤H¦U´_©µ¦Ü¨ä®a¬Ò¥X°s
-¹¡C°±¼Æ¤éÃã¥h¡C¦¹¤¤¤H»y¤ª¤£¨¬¬°¥~¤H¹D¤]¡C¬J¥X±o ¨ä²î«K§ß¦V
¸ô³B³B»x¤§¡C¤Î°p¤U¸Ú¤Ó¦u»¡¦p¦¹¡C¤Ó¦u§Y
»º¤HÀH¨ä©¹¡C´M¦V©Ò»x¹E°g¤£´_±o¸ô¡C«n¶§¼B¤lÆk°ª©|
¤h¤]¡C»D¤§ªYµM³W©¹¥¼ªG´M¯f²×¡C«á¹EµL°Ý¬zªÌ¡C
End Project Gutenberg Etext Peach Blossom Shangri-la, by Tao
YuanMing
Tao Hua Yuan Ji and Peach Blossom Shangri-la
from http://mc.clintock.com/gutenberg/
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.