may however, if you wish, distribute this etext in 
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, 
including any form resulting from conversion by word pro- cessing or 
hypertext software, but only so long as *EITHER*: 
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* 
contain characters other than those intended by the author of the work, 
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used 
to convey punctuation intended by the author, and additional characters 
may be used to indicate hypertext links; OR 
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into 
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR 
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional 
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form 
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). 
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small 
Print!" statement. 
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits 
you derive calculated using the method you already use to calculate 
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. 
Royalties are payable to "Project Gutenberg 
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following 
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual 
(or equivalent periodic) tax return. 
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU 
DON'T HAVE TO? 
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning 
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright 
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money 
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon 
University". 
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN 
ETEXTS*Ver.04.29.93*END* 
 
Transcribed by Batsy Bybell, 
[email protected] 
 
Stories from Pentamerone 
by Giambattista Basile 
 
NOTE 
The collection of folk-tales known as Il Pentamerone was first
published at Naples and in the Neopolitan dialect, by Giambattista 
Basile, Conte di Torrone, who is believed to have collected them 
chiefly in Crete and Venice, and to have died about the year 1637. 
 
CONTENTS 
1. How the Tales came to be told 2. The Myrtle 3. Peruonto 4. 
Vardiello 5. The Flea 6. Cenerentola 7. The Merchant 8. Goat-Face 9. 
The Enchanted Doe 10. Parsley 11. The Three Sisters 12. Violet 13. 
Pippo 14. The Serpent 15. The She-Bear 16. The Dove 17. Cannetella 
18. Corvetto 19. The Booby 20. The Stone in the Cock's Head 21. The 
Three Enchanted Princes 22. The Dragon 23. The Two Cakes 24. The 
Seven Doves 25. The Raven 26. The Months 27. Pintosmalto 28. The 
Golden Root 29. Sun, Moon, and Talia 30. Nennillo and Nennella 31. 
The Three Citrons 32. Conclusion 
 
I HOW THE TALES CAME TO BE TOLD 
It is an old saying, that he who seeks what he should not, finds what he 
would not. Every one has heard of the ape who, in trying to pull on his 
boots, was caught by the foot. And it happened in like manner to a 
wretched slave, who, although she never had shoes to her feet, wanted 
to wear a crown on her head. But the straight road is the best; and, 
sooner or later, a day comes which settles all accounts. At last, having 
by evil means usurped what belonged to another, she fell to the ground; 
and the higher she had mounted, the greater was her fall--as you shall 
see. 
Once upon a time the King of Woody Valley had a daughter named 
Zoza, who was never seen to laugh. The unhappy father, who had no 
other comfort in life but this only daughter, left nothing untried to drive 
away her melancholy. So he sent for folks who walk on stilts, fellows 
who jump through hoops, for boxers, for conjurers, for jugglers who 
perform sleight-of-hand tricks, for strong men, for dancing dogs, for 
leaping clowns, for the donkey that drinks out of a tumbler--in short, he 
tried first one thing and then another to make her laugh. But all was 
time lost, for nothing could bring a smile to her lips. 
So at length the poor father, at wit's end, and to make a last trial, 
ordered a large fountain of oil to be set in front of the palace gates,
thinking to himself that when the oil ran down the street, along which 
the people passed like a troop of ants, they would be obliged, in order 
not to soil their clothes, to skip like grasshoppers, leap like goats, and 
run like hares; while one would go picking and choosing his way, and 
another go creeping along the wall. In short, he hoped that something 
might come to pass to