name was not strange to Skavinski; he saw that it belonged to the great poet, [Footnote: Mickiewicz (pronounced Mitskyevich), the greatest poet of Poland.] whose productions he had read in 1830 in Paris. Afterward, when campaigning in Algiers and Spain, he had heard from his countrymen of the growing fame of the great seer; but he was so accustomed to the musket at that time that he took no book in hand. In 1849 he went to America, and in the adventurous life which he led he hardly ever met a Pole, and never a Polish book. With the greater eagerness, therefore, and with a livelier beating of the heart, did he turn to the title-page. It seemed to him then that on his lonely rock some solemnity is about to take place. Indeed it was a moment of great calm and silence. The clocks of Aspinwall were striking five in the afternoon. Not a cloud darkened the clear sky; only a few sea-mews were sailing through the air. The ocean was as if cradled to sleep. The waves on the shore stammered quietly, spreading softly on the sand. In the distance the white houses of Aspinwall, and the wonderful groups of palm, were smiling. In truth, there was something there solemn, calm, and full of dignity. Suddenly, in the midst of that calm of Nature, was heard the trembling voice of the old man, who read aloud as if to understand himself better:
"Thou art like health, O my birth-land Litva! [Footnote: Lithuania.] How much we should prize thee he only can know who has lost thee. Thy beauty in perfect adornment this day I see and describe, because I am yearning for thee."
His voice failed Skavinski. The letters began to dance before his eyes; something broke in his breast, and went like a wave from his heart higher and higher, choking his voice and pressing his throat. A moment more he controlled himself, and read further:
"O Holy Lady, who guardest bright Chenstohova, Who shinest in Ostrobrama and preservest The castle town Novgrodek with its trusty people, As Thou didst give me back to health in childhood, When by my weeping mother placed beneath Thy care I raised my lifeless eyelids upward, And straightway walked unto Thy holy threshold, To thank God for the life restored me,-- So by a wonder now restore us to the bosom of our birthplace."
The swollen wave broke through the restraint of his will. The old man sobbed, and threw himself on the ground; his milk-white hair was mingled with the sand of the sea. Forty years had passed since he had seen his country, and God knows how many since he heard his native speech; and now that speech had come to him itself,--it had sailed to him over the ocean, and found him in solitude on another hemisphere,--it so loved, so dear, so beautiful! In the sobbing which shook him there was no pain,-- only a suddenly aroused immense love, in the presence of which other things are as nothing. With that great weeping he had simply implored forgiveness of that beloved one, set aside because he had grown so old, had become so accustomed to his solitary rock, and had so forgotten it that in him even longing had begun to disappear. But now it returned as if by a miracle; therefore the heart leaped in him.
Moments vanished one after another; he lay there continually. The mews flew over the light-house, crying as if alarmed for their old friend. The hour in which he fed them with the remnants of his food had come; therefore, some of them flew down from the light-house to him; then more and more came, and began to pick and to shake their wings over his head. The sound of the wings roused him. He had wept his fill, and had now a certain calm and brightness; but his eyes were as if inspired. He gave unwittingly all his provisions to the birds, which rushed at him with an uproar, and he himself took the book again. The sun had gone already behind the gardens and the forest of Panama, and was going slowly beyond the isthmus to the other ocean; but the Atlantic was full of light yet; in the open air there was still perfect vision; therefore, he read further:
"Now bear my longing soul to those forest slopes, to those green meadows."
At last the dusk obliterates the letters on the white paper,--the dusk short as a twinkle. The old man rested his head on the rock, and closed his eyes. Then "She who defends bright Chenstohova" took his soul, and transported it to "those fields colored by various grain." On the sky were burning yet those long stripes, red and golden, and on those brightnesses
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.