Selected English Letters | Page 8

Not Available
to have settled on my forehead and temples, which usually occasions a sort of somnolent pressure upon my eyes, and particularly from dinner till the evening. So that I often recollect what is said of the poet Phineas in the _Argonautics_:
A stupor deep his cloudy temples bound, And when he walked he seemed as whirling round, Or in a feeble trance he speechless lay.
I ought not to omit that while I had any sight left, as soon as I lay down on my bed and turned on either side, a flood of light used to gush from my closed eyelids. Then, as my sight became daily more impaired, the colours became more faint and were emitted with a certain inward crackling sound; but at present, every species of illumination being, as it were, extinguished, there is diffused around me nothing but darkness, or darkness mingled and streaked with an ashy brown. Yet the darkness in which I am perpetually immersed seems always, both by night and day, to approach nearer to white than black; and when the eye is rolling in its socket, it admits a little particle of light, as through a chink. And though your physician may kindle a small ray of hope, yet I make up my mind to the malady as quite incurable; and I often reflect, that as the wise man admonishes, days of darkness are destined to each of us, the darkness which I experience, less oppressive than that of the tomb, is, owing to the singular goodness of the Deity, passed amid the pursuits of literature and the cheering salutations of friendship. But if, as is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth from the mouth of God,' why may not any one acquiesce in the privation of his sight, when God has so amply furnished his mind and his conscience with eyes? While He so tenderly provides for me, while He so graciously leads me by the hand, and conducts me on the way, I will, since it is His pleasure, rather rejoice than repine at being blind. And, my dear Philaras, whatever may be the event, I wish you adieu with no less courage and composure than if I had the eyes of a lynx.
[Footnote 1: From the Latin.]

JOHN EVELYN
1620-1706

To SAMUEL PEPYS
In retirement at Wotton
Wotton, 2 Aug. 1692.
I have been philosophizing and world-despising in the solitudes of this place, whither I am retired to pass and mourn the absence of my worthiest friend. Here is wood and water, meadows and mountains, the Dryads and Hamadryads; but here's no Mr. Pepys, no Dr. Gale. Nothing of all the cheer in the parlour that I taste; all's insipid, and all will be so to me, till I see and enjoy you again. I long to know what you do, and what you think, because I am certain you do both what is worthy the knowing and imitation. On Monday next will Mr. Bentley resume his lecture, I think, at Bow Church: I fear I shall hardly get through this wilderness by that time. Pray give him your wonted confidence if you can, and tell him how unhappily I am entangled. I hope, however, to get home within this fortnight, and about the end of October to my hyemation in Dover Street. My son is gone with the Lord Lieutenant, and our new relation, Sir Cyril Wych, into Ireland: I look they should return wondrous statesmen, or else they had as well have stayed at home. I am here with Boccalini, and Erasmus's Praise of Folly, and look down upon the world with wondrous contempt, when I consider for what we keep such a mighty bustle. O fortunate Mr. Pepys! who knows, possesses, and enjoys all that's worth the seeking after. Let me live among your inclinations, and I shall be happy.

To THE SAME
_An old man's occupations_
Wotton, 22 July, 1700.
I could no longer suffer this old servant of mine to pass and repass so near Clapham without a particular account of your health and all your happy family. You will now inquire what I do here? Why, as the patriarchs of old, I pass the days in the fields, among horses and oxen, sheep, cows, bulls, and sows, et cetera pecora campi. We have, thank God! finished our hay harvest prosperously. I am looking after my hinds, providing carriage and tackle against reaping time and sowing. What shall I say more? Venio ad voluptates agricolarum, which Cicero, you know, reckons amongst the most becoming diversions of old age; and so I render it. This without: now within doors, never was any matron more busy than my wife, disposing of our plain country furniture for a naked old extravagant house, suitable to our employments. She has a dairy,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 158
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.