Select Epigrams from the Greek Anthology | Page 7

J.W. Mackail
among the three hundred and eight amatory epigrams. The three hundred and fifty-eight dedicatory epigrams include sixteen in hexameter and iambic, and one in hendecasyllabic; and among the seven hundred and fifty sepulchral epigrams are forty-two in hexameter, iambic, and other mixed metres. The Epideictic section, as one would expect from the more miscellaneous nature of its contents, has a larger proportion of non-elegiac pieces. Of the eight hundred and twenty-seven epigrams no less than a hundred and twenty-nine are in hexameter (they include a large number of single lines), twenty-seven in iambic, and six others in various unusual metres, besides one (No. 703) which comes in strangely enough: it is in prose: and is the inscription in commendation of the water of the Thracian river Tearos, engraved on a pillar by Darius, transcribed from Herodotus, iv. 91. The odd thing is that the collector of the Anthology appears to have thought it was in verse. The Hortatory section includes a score of hexameter and iambic fragments, some of them proverbial lines, others extracts from the tragedians. The Convivial section has five-andtwenty in hexameter, iambic, and hemiambic, out of four hundred and forty-two. The Musa Stratonis, in which the hand of the Byzantine editor has had a less free play, is entirely in elegiac. But the short appendix next following it in the Palatine MS. consists entirely of epigrams in various metres, chiefly composite. Of the two thousand eight hundred and thirteen epigrams which constitute the Palatine Anthology proper, (sections V., VI., VII., IX., X., and XI.), there are in all a hundred and seventy-five in hexameter, seventy-seven in iambic, and twenty-two in various other metres. In practise, when one comes to make a selection, the exclusion of all non-elegiac pieces leads to no difficulty.
Nothing illustrates more vividly the essential unity and continuous life of Greek literature than this line of poetry, reaching from the period of the earliest certain historical records down to a time when modern poetry in the West of Europe had already established itself; nothing could supply a better and simpler corrective to the fallacy, still too common, that Greek history ends with the conquests of Alexander. It is on some such golden bridge that we must cross the profound gulf which separates, to the popular view, the sunset of the Western Empire of Rome from the dawn of the Italian republics and the kingdoms of France and England. That gulf to most persons seems impassable, and it is another world which lies across it. But here one sees how that distant and strange world stretches out its hands to touch our own. The great burst of epigrammatic poetry under Justinian took place when the Consulate of Rome, after more than a thousand years' currency, at last ceased to mark the Western year. While Constantinus Cephalas was compiling his Anthology, adding to the treasures of past times much recent and even contemporary work, Athelstan of England inflicted the great defeat on the Danes at Brunanburh, the song of which is one of the noblest records of our own early literature; and before Planudes made the last additions the Divine Comedy was written, and our English poetry had broken out into the full sweetness of its flower:
Bytuene Mershe ant Averil?When spray beginneth to springe,?The lutel foul hath hire wyl?On hyre lud to synge.[5]
It is startling to think that so far as the date goes this might have been included in the Planudean Anthology.
Yet this must not be pressed too far. Greek literature at the later Byzantine Court, like the polity and religion of the Empire, was a matter of rigid formalism; and so an epigram by Cometas Chartularius differs no more in style and spirit from an epigram by Agathias than two mosaics of the same dates. The later is a copy of the earlier, executed in a somewhat inferior manner. Even in the revival of poetry under Justinian it is difficult to be sure how far the poetry was in any real sense original, and how far it is parallel to the Latin verses of Renaissance scholars. The vocabulary of these poets is practically the same as that of Callimachus; but the vocabulary of Callimachus too is practically the same as that of Simonides.

[1] The first inscriptions of all were probably in hexameter: cf. Hdt.
v. 59.
[2] Horace, A. P., ll. 75-8, leaves the origin of elegiac verse in
obscurity. When he says it was first used for laments, he probably follows the Alexandrian derivation of the word {elegos} from {e legein}. The /voti sententia compos/ to which he says it became extended is interpreted by the commentators as meaning amatory poetry. If this was Horace's meaning he chose a most singular way of expressing it.
[3] Mr. F. D. Allen's treatise /On Greek Versification in
Inscriptions/ (Boston, 1888) gives
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 143
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.