Russian Lyrics | Page 4

Translated Martha Gilbert Dickinson Bianchi
pain the least renewal, Nothing shall rouse again the old desire!
I loved thee with a silent desperation-- Now timid, now with jealousy brought low, I loved devoutly,--with such deep devotion-- Ah may God grant another love thee so!
PUSHKIN.

A SERENADE
I watch Inesilla Thy window beneath, Deep slumbers the villa In night's dusky sheath.
Enamoured I linger, Close mantled, for thee-- With sword and with guitar, O look once on me!
Art sleeping? Wilt wake thee Guitar tones so light? The argus-eyed greybeard My swift sword shall smite.
The ladder of ropes Throw me fearlessly now! Dost falter? Hast thou, Sweet, Been false to thy vow?
I watch Inesilla Thy window beneath, Deep slumbers the villa In night's dusky sheath!
PUSHKIN.

A WINTER EVENING
Sable clouds by tempest driven, Snowflakes whirling in the gales, Hark--it sounds like grim wolves howling, Hark--now like a child it wails! Creeping through the rustling straw thatch, Rattling on the mortared walls, Like some weary wanderer knocking-- On the lowly pane it falls.
Fearsome darkness fills the kitchen, Drear and lonely our retreat, Speak a word and break the silence, Dearest little Mother, sweet! Has the moaning of the tempest Closed thine eyelids wearily? Has the spinning wheel's soft whirring Hummed a cradle song to thee?
Sweetheart of my youthful Springtime, Thou true-souled companion dear-- Let us drink! Away with sadness! Wine will fill our hearts with cheer. Sing the song how free and careless Birds live in a distant land-- Sing the song of maids at morning Meeting by the brook's clear strand!
Sable clouds by tempest driven, Snowflakes whirling in the gales, Hark--it sounds like grim wolves howling, Hark--now like a child it wails! Sweetheart of my youthful Springtime, Thou true-souled companion dear, Let us drink! Away with sadness! Wine will fill our hearts with cheer!
PUSHKIN.

THE LAST FLOWER
Rich the first flower's graces be, But dearer far the last to me; My spirit feels renewal sweet, Of all my dreams hope or desire-- The hours of parting oft inspire More than the moments when we meet!
PUSHKIN.

THE COMING OF THE WINTER
_Stanzas from "Onegin"_
Our Northern Winter's fickle Summer, Than Southern Winter scarce more bland-- Is undeniably withdrawing On fleeting footsteps from the land. Soon will the Autumn dim the heavens, The light of sunbeams rarer grown-- Already every day is shorter, While with a smitten hollow tone The forest drops its shadow leafage; Upon the fields the mists lie white, In lusty caravans the wild geese Now to the milder South take flight; Seasons of tedium draw near, Before the door November drear!
From shivering mist ascends the morning, The bustle, of the fields declines, The wolf walks now upon the highway, In wolfish hunger howls and whines; The traveller's pony scents him, snorting-- The heedful wanderer breathless takes His way in haste beyond the mountains! And though no longer when day breaks Forth from their stalls the herd begins To drive the kine,--his noon-day horn recalls. The peasant maiden sings and spins, Before her crackling, flaming bright The pine chips,--friend of Winter night.
And see! The hoar frost colder sparkles And spreads its silver o'er the fields, Alas! the golden days are vanished! Reluctant Nature mournful yields. The stream with ice all frozen over Gleams as some fashionable parquét, And thronging hordes of boyish skaters Sweep forward on its crystal way. On her red claws despondent swimming, The plump goose parts the water cold, Then on the ice with caution stalking She slips and tumbles,--ah behold! Now the first snowflake idling down Stars the depressing landscape brown.
At such a season in the country, What can a man's amusements be? Walk? And but more of empty highway And of deserted village see? Or let him through the far Steppes gallop, His horse can scarcely stand at all-- His stamping hoofs in vain seek foothold, The rider dreading lest he fall! So then remain within thy paling, Read thou in Pradt or Walter Scott, Compare thy varying editions, Drink, and thy scoffing mood spare not! As the long evenings drag away So doth the Winter too delay.
PUSHKIN.
_[Pradt was a French political writer, Minister to the Grand Duchy of Warsaw in 1812. Nine editions of his History of the Embassy at Warsaw were demanded_.]

FROM "ONEGIN"
Sometimes he read aloud with Olga A latter day romance discreet, Whose author truly painted nature, With cunning plot, insight complete; Oft he passed over a few pages, Too bald or tasteless in their art-- And coloring, began on further, Not to disturb the maiden heart. Again, they sat for hours together, With but a chess board to divide; She with her arms propped on the table, Deep pondering, puzzled to decide-- Till Lenski from his inward storm Captured her castle with his pawn!
PUSHKIN.

FROM "ONEGIN"
Love condescends to every altar, Ah when in hearts of youth it springs, Its coming brings such glad refreshment As May rain o'er the
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 24
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.