Rosamund | Page 3

Algernon Charles Swinburne
this requires that
you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro- cessing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used
to convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual
(or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon
University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by David Price, email [email protected]
from the 1899 Chatto & Windus edition.

ROSAMUND, QUEEN OF THE LOMBARDS A TRAGEDY
by Algernon Charles Swinburne

PERSONS REPRESENTED
ALBOVINE, King of the Lombards. ALMACHILDES, a young
Lombard warrior. NARSETES, an old leader and counsellor.
ROSAMUND, Queen of the Lombards HILDEGARD, a noble
Lombard maiden. SCENE, VERONA Time, June 573

ACT I

A hall in the Palace: a curtain drawn midway across it.
Enter ALBOVINE and NARSETES.
ALBOVINE.
This is no matter of the wars: in war Thy king, old friend, is less than
king of thine, And comrade less than follower. Hast thou loved
Ever--loved woman, not as chance may love, But as thou hast loved thy
sword or friend--or me? Thou hast shewn me love more stout of heart
than death. Death quailed before thee when thou gav'st me life, Borne
down in battle.
NARSETES.
Woman? As I love Flowers in their season. A rose is but a rose.
ALBOVINE.
Dost thou know rose from thistle or bindweed? Man, Speak as our
north wind speaks, if harsh and hard - Truth.
NARSETES.
White I know from red, and dark from bright, And milk from blood in
hawthorn-flowers: but not Woman from woman.
ALBOVINE.
How should God our Lord, Except his eye see further than his world?
For women ever make themselves anew, Meseems, to match and mock
the maker. Friend, If ever I were friend of thine in fight, Speak, and I
bid thee not speak truth: I know Thy tongue knows nought but truth or

silence.
NARSETES.
Is it A king's or friend's part, king, to bid his friend Speak what he
knows not? Speak then thou, that I May find thy will and answer it.
ALBOVINE.
I am fain And loth to tell thee how it wrings my heart That now this
hard-eyed heavy southern sun Hath wrought its will upon us all a year
And yet I know not if my wife be mine.
NARSETES.
Thy meanest man at arms had known ere dawn Blinked on his bridal
birthday.
ALBOVINE.
Did I bid thee Mock, and forget me for thy friend--I say not, King? Is
thy heart so light and lean a thing, So loose in faith and faint in love? I
bade thee Stand to me, help me, hold my hand in thine And give my
heart back answer. This it is, Old friend and fool, that gnaws my life in
twain - The worm that writhes and feeds about my heart - The devil and
God are crying in either ear One murderous word for ever, night and
day, Dark day and deadly night and deadly day, Can she love thee who
slewest her father? I Love her.
NARSETES.
Thy wife should love thee as thy sire's Loved him. Thou art worth a
woman--heart for heart.
ALBOVINE.
My sire's wife
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 14
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.