as an adjective of Theodorus. This, of course, was only meant as a joke, for on page 120 Kingsley had said, in a note, that the name of Theodoric, Theuderic, Dietrich, signifies 'king of nations.' He therefore knew perfectly well that Theodoric was simply a Greek adaptation of the Gothic name Theode-reiks, theod meaning people, reiks, according to Grimm, princeps {1}. But even if he had called the king Theodorus, the mistake would not have been unpardonable, for he might have appealed to the authority of Gregory of Tours, who uses not only Theodoricus, but also Theodorus, as the same name.
A more serious charge, however, was brought against him for having used the High-German form Dietrich, instead of the original form Theodereiks or Theoderic, or even Theodoric. Should I have altered this? I believe not; for it is clear to me that Kingsley had his good reasons for preferring Dietrich to Theodoric.
He introduces him first to his hearers as 'Theodoric, known in German song as Dietrich of Bern.' He had spoken before of the Visi-Gothic Theodoric, and of him he never speaks as Dietrich. Then, why should he have adopted this High-German name for the great Theodoric, and why should he speak of Attila too as Etzel?
One of the greatest of German historians, Johannes von Muller, does the same. He always calls Theodoric, Dietrich of Bern; and though he gives no reasons for it, his reasons can easily be guessed. Soon after Theodoric's death, the influence of the German legends on history, and of history on the German legends, became so great that it was impossible for a time to disentangle two characters, originally totally distinct, viz. Thjodrekr of the Edda, the Dietrich of the German poetry on one side, and the King of the Goths, Theodoric, on the other. What had long been said and sung about Thjodrekr and Dietrich was believed to have happened to King Theodoric, while at the same time historical and local elements in the life of Theodoric, residing at Verona, were absorbed by the legends of Thjodrekr and Dietrich. The names of the legendary hero and the historical king were probably identical, though even that is not quite certain {2}; but at all events, after Theodoric's death, all the numerous dialectic varieties of the name, whether in High or in Low-German, were understood by the people at large, both of the hero and of the king.
Few names have had a larger number of alias'. They have been carefully collected by Graff, Grimm, Forstemann, Pott, and others. I here give the principal varieties of this name, as actually occurring in MSS., and arranged according to the changes of the principal consonants:--
(1) With Th-d: Theudoricus, Theudericus, [Greek text], Thiodiricus, Thiodericus, Thiodric, Thiodricus, Thiodrih, Theodoricus, Theodericus, Theoderic, Theodrich, Thiadric, Thiadrich, Thiedorik, Thiederic, Thiederik, Thiederich, Thiedorich, Thiedric, Thiedrich, Thideric, Thiederich, Thidrich, Thodericus, Thiaedric, Thieoderich, Thederich, Thedric.
(2) With T-d: Teudericus, Teudricus, Tiodericus, Teodoricus, Teodericus, Teodric, Teodrich, Tiadric, Tiedrik, Tiedrich, Tiedric, Tidericus, Tiderich, Tederich.
(3) With D-d: [Greek text], Diodericus, Deoderich, Deodrich, Diederich, Diderich.
(4) With Th-t: Thiotiricus, Thiotirih, Thiotiricus, Thiotrih, Theotoricus, Theotericus, Theoterih, Theotrih, Theotrich, Thiatric, Thieterich, Thietrih, Thietrich, Theatrih.
(5) With T-t: Teutrich, Teoterih, Teotrich, Teotrih, Tieterich, Teatrih, Tiheiterich.
(6) With D-t: Dioterih, Diotericus, Diotricus, Deotrich, Deotrih, Dieterih, Dieterich, Dietrich, Diterih, Ditricus.
(7) With Th-th: Theotherich, Theothirich.
(8) With T-th: deest.
(9) With D-th: Dietherich.
It is quite true that, strictly speaking, the forms with Th-d, are Low- German, and those with D-t, High-German, but before we trust ourselves to this division for historical purposes, we must remember three facts: (1) that Proper Names frequently defy Grimm's Law; (2) that in High-German MSS. much depends on the locality in which they are written; (3) that High-German is not in the strict sense of the word a corruption of Low- German, and, at all events, not, as Grimm supposed, chronologically posterior to Low-German, but that the two are parallel dialects, like Doric and Aeolic, the Low-German being represented by the earliest literary documents, Gothic and Saxon, the High-German asserting its literary presence later, not much before the eighth century, but afterwards maintaining its literary and political supremacy from the time of Charlemagne to the present day.
When Theodoric married Odeflede, the daughter of Childebert, and a sister of Chlodwig, I have little doubt that, at the court of Chlodwig or Clovis, his royal brother-in-law was spoken of in conversation as Dioterih, although in official documents, and in the history of Gregory of Tours, he appears under his classical name of Theodoricus, in Jornandes Theodericus. Those who, with Grimm {3}, admit a transition of Low into High-German, and deny that the change of Gothic Th into High- German D took place before the sixth or seventh century, will find it difficult to account, in the first century, for the name of Deudorix, a German captive, the nephew of Melo
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.