Resurrection | Page 3

Leo Tolstoy
cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by Jim Tinsley

RESURRECTION
BY LEO TOLSTOY

Translated by
MRS. LOUISE MAUDE
TRANSLATOR'S PREFACE
Opinions about Tolstoy and his work differ, but on one point there surely might be unanimity. A writer of world-wide reputation should be at least allowed to know how to spell his own name. Why should any one insist on spelling it "Tolstoi" (with one, two or three dots over the "i"), when he himself writes it "Tolstoy"? The only reason I have ever heard suggested is, that in England and America such outlandish views are attributed to him, that an outlandish spelling is desirable to match those views.
This novel, written in the rough by Tolstoy some years ago and founded upon an actual occurrence, was completely rewritten by him during the last year and a half, and all the proceeds have been devoted by him to aiding the Doukhobors, a sect who were persecuted in the Caucasus (especially from 1895 to 1898) for refusing to learn war. About seven thousand three hundred of them are settled in Canada, and about a hundred of the leaders are exiled to the remote parts of Siberia.
Anything I may receive for my work in translating the book will go to the same cause. "Prevention is better than cure," and I would rather help people to abstain from killing and wounding each other than devote the money to patch up their wounds after the battle.
LOUISE MAUDE

RESURRECTION


CHAPTER I
.
MASLOVA IN PRISON.
Though hundreds of thousands had done their very best to disfigure the small piece of land on which they were crowded together, by paying the ground with stones, scraping away every vestige of vegetation, cutting down the trees, turning away birds and beasts, and filling the air with the smoke of naphtha and coal, still spring was spring, even in the town.
The sun shone warm, the air was balmy; everywhere, where it did not get scraped away, the grass revived and sprang up between the paving-stones as well as on the narrow strips of lawn on the boulevards. The birches, the poplars, and the wild cherry unfolded their gummy and fragrant leaves, the limes were expanding their opening buds; crows, sparrows, and pigeons, filled with the joy of spring, were getting their nests ready; the flies were buzzing along the walls, warmed by the sunshine. All were glad, the plants, the birds, the insects, and the children. But men, grown-up men and women, did not leave off cheating and tormenting themselves and each other. It was not this spring morning men thought sacred and worthy of consideration not the beauty of God's world, given for a joy to all creatures, this beauty which inclines the heart to peace, to harmony, and to love, but only their own devices for enslaving one another.
Thus, in the prison office of the Government town, it was not the fact that men and animals had received the grace and gladness of spring that was considered sacred and important, but that a notice, numbered and with a superscription, had come the day before, ordering that on this 28th day of April, at 9 a.m., three prisoners at present detained in the prison, a man and two women (one of these
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 214
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.