덎Reflections; Or Sentences and Moral Maxims [with accents]
The Project Gutenberg EBook of Reflections; Or Sentences and Moral Maxims
by Francois Duc De La Rochefoucauld Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: Reflections; Or Sentences and Moral Maxims
Author: Francois Duc De La Rochefoucauld
Release Date: October, 2005 [EBook #9105] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on September 8, 2003]
Edition: 10
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MORAL MAXIMS ***
{Transcriber's notes: spelling variants are preserved (e.g. labour instead of labor, criticise instead of criticize, etc.); words that were italicized appear in all CAPITALS; the translators' comments are in square brackets [...] as they are in the text; footnotes are indicated by * and appear in angled brackets <...> immediately following the passage containing the note (in the text they appear at the bottom of the page); and, finally, I give corrections and addenda in curly brackets {...}.}
Rochefoucauld
“As Rochefoucauld his maxims drew From Nature--I believe them true. They argue no corrupted mind In him; the fault is in mankind.”--Swift.
“Les Maximes de la Rochefoucauld sont des proverbs des gens d'esprit.”--Montesquieu.
“Maxims are the condensed good sense of nations.”--Sir J. Mackintosh.
“Translators should not work alone; for good ET PROPRIA VERBA do not always occur to one mind.”--Luther's TABLE TALK, iii.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims
By
Francois Duc De La Rochefoucauld, Prince de Marsillac.
Translated from the Editions of 1678 and 1827 with introduction, notes, and some account of the author and his times.
By
J. W. Willis Bund, M.A. LL.B and J. Hain Friswell
Simpson Low, Son, and Marston, 188, Fleet Street. 1871.
{Translators'} Preface.
Some apology must be made for an attempt “to translate the untranslatable.” Not- withstanding there are no less than eight English translations of La Rochefoucauld, hardly any are readable, none are free from faults, and all fail more or less to convey the author's meaning. Though so often translated, there is not a complete English edition of the Maxims and Reflections. All the translations are confined exclusively to the Maxims, none include the Reflections. This may be accounted for, from the fact that most of the trans- lations are taken from the old editions of the Maxims, in which the Reflections do not appear. Until M. Suard devoted his attention to the text of Rochefoucauld, the various editions were but reprints of the preceding ones, without any regard to the alterations made by the author in the later editions published during his life-time. So much was this the case, that Maxims which had been rejected by Rochefoucauld in his last edition, were still retained in the body of the work. To give but one example, the celebrated Maxim as to the misfortunes of our friends, was omitted in the last edition of the book, published in Rochefoucauld's life-time, yet in every English edition this Maxim appears in the body of the work.
M. Aimé Martin in 1827 published an edition of the Maxims and Reflections which has ever since been the standard text of Rochefoucauld in France. The Maxims are printed from the edition of 1678, the last published during the author's life, and the last which received his corrections. To this edition were added two Supplements; the first containing the Maxims which had appeared in the editions of 1665, 1666, and 1675, and which were afterwards omitted; the second, some additional Maxims found among various of the author's manuscripts in the Royal Library at Paris. And a Series of Re- flections which had been previously published in a work called “Receuil de pièces d'histoire et de litté- rature.” Paris, 1731. They were first published with the Maxims in an edition by Gabriel Brotier.
In an edition of Rochefoucauld entitled “Reflex- ions, ou Sentences et Maximes Morales, augmentées de plus deux cent nouvelles Maximes et Maximes et Pensées diverses suivant les copies Imprimées à Paris, chez Claude Barbin, et Matre Cramoisy 1692,”* some fifty Maxims were added, ascribed by the editor to Rochefoucauld, and as his family allowed them to be published under his name, it seems probable
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.