Queen Lucia | Page 4

E.F. Benson
from the oak-planks of a dismantled barn, and had it studded with large iron nails of antique pattern made by the village blacksmith. He had arranged some of them to look as if they spelled A.D. 1603. Over the door hung an inn-sign, and into the space where once the sign had swung was now inserted a lantern, in which was ensconced, well hidden from view by its patinated glass sides, an electric light. This was one of the necessary concessions to modern convenience, for no lamp nurtured on oil would pierce those genuinely opaque panes, and illuminate the path to the gate. Better to have an electric light than cause your guests to plunge into Perdita's border. By the side of this fortress-door hung a heavy iron bell-pull, ending in a mermaid. When first Mrs Lucas had that installed, it was a bell-pull in the sense that an extremely athletic man could, if he used both hands and planted his feet firmly, cause it to move, so that a huge bronze bell swung in the servants' passage and eventually gave tongue (if the athlete continued pulling) with vibrations so sonorous that the white-wash from the ceiling fell down in flakes. She had therefore made another concession to the frailty of the present generation and the inconveniences of having whitewash falling into salads and puddings on their way to the dining room, and now at the back of the mermaid's tail was a potent little bone button, coloured black and practically invisible, and thus the bell-pull had been converted into an electric bell-push. In this way visitors could make their advent known without violent exertion, the mermaid lost no visible whit of her Elizabethan virginity, and the spirit of Shakespeare wandering in his garden would not notice any anachronism. He could not in fact, for there was none to notice.
Though Mrs Lucas's parents had bestowed the name of Emmeline on her, it was not to be wondered at that she was always known among the more intimate of her subjects as Lucia, pronounced, of course, in the Italian mode--La Lucia, the wife of Lucas; and it was as "Lucia mia" that her husband hailed her as he met her at the door of The Hurst.
He had been watching for her arrival from the panes of the parlour while he meditated upon one of the little prose poems which formed so delectable a contribution to the culture of Riseholme, for though, as had been hinted, he had in practical life a firm grasp of the obvious, there were windows in his soul which looked out onto vague and ethereal prospects which so far from being obvious were only dimly intelligible. In form these odes were cast in the loose rhythms of Walt Whitman, but their smooth suavity and their contents bore no resemblance whatever to the productions of that barbaric bard, whose works were quite unknown in Riseholme. Already a couple of volumes of these prose-poems had been published, not of course in the hard business-like establishment of London, but at "Ye Sign of ye Daffodil," on the village green, where type was set up by hand, and very little, but that of the best, was printed. The press had only been recently started at Mr Lucas's expense, but it had put forth a reprint of Shakespeare's sonnets already, as well as his own poems. They were printed in blunt type on thick yellowish paper, the edges of which seemed as if they had been cut by the forefinger of an impatient reader, so ragged and irregular were they, and they were bound in vellum, the titles of these two slim flowers of poetry, "Flotsam" and "Jetsam," were printed in black letter type and the covers were further adorned with a sort of embossed seal and with antique looking tapes so that you could tie it all up with two bows when you had finished with Mr Lucas's "Flotsam" for the time being, and turned to untie the "Jetsam."
Today the prose-poem of "Loneliness" had not been getting on very well, and Philip Lucas was glad to hear the click of the garden-gate, which showed that his loneliness was over for the present, and looking up he saw his wife's figure waveringly presented to his eyes through the twisted and knotty glass of the parlour window, which had taken so long to collect, but which now completely replaced the plain, commonplace unrefracting stuff which was there before. He jumped up with an alacrity remarkable in so solid and well-furnished a person, and had thrown open the nail-studded front-door before Lucia had traversed the path of broken paving-stones, for she had lingered for a sad moment at Perdita's empty border.
"Lucia mia!" he exclaimed. "Ben arrivata! So you walked from the station?"
"Si, Peppino, mio
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 109
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.