Pathologie Verbale, ou lésions de certains mots dans le cours de lusage

Émile Littré
Pathologie Verbale, ou Lésions
de certains mots dans le cours de
l'usage
by Emile Littre

The Project Gutenberg EBook of Pathologie Verbale, ou Lésions de
certains mots dans le cours de l'usage
by Emile Littre Copyright laws are changing all over the world. Be sure
to check the copyright laws for your country before downloading or
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in how
the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of
Volunteers!*****
Title: Pathologie Verbale, ou Lésions de certains mots dans le cours de

l'usage
Author: Emile Littre
Release Date: January, 2004 [EBook #4935] [Yes, we are more than
one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 6, 2002]
[Most recently updated: April 6, 2002]
Edition: 10
Language: French
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK,
PATHOLOGIE VERBALE, OU LéSIONS DE CERTAINS MOTS
DANS LE COURS DE L'USAGE ***

This eBook was produced by Carlo Traverso, Robert Rowe, Charles
Franks and the Online Distributed Proofreading Team.

Title: Pathologie Verbale, ou Lésions de certains mots dans le cours de
l'usage
Remark: First published in "Études et Glanures, pour faire suite a
l'Histoire de la langue française"
Language: French
Encoding: ISO-8859-1

We thank the Bibliotheque Nationale de France that has made available
the image files at www://gallica.bnf.fr, authorizing the preparation of
the etext through OCR.

Nous remercions la Bibliothèque Nationale de France qui a mis à
disposition les images dans www://gallica.bnf.fr, et a donné
l'autorisation de les utiliser pour préparer ce texte.

Notes: italics are represented by underscores.
translitteration: lpha, eta, amma, elta,
psilon, eta, ta, eta, ota, appa, ambda,
u, u, i, micron,

i, o, igma, au,
psilon (psilon in diphthongs), i, i, i, mega,
<*i>ota subscript, <`><'><^> accents (after the letter), <:> diaeresis
(between the vocals), <;> question mark. rough (before the letter
except ), (smooth is unmarked)

Émile Littré
Pathologie Verbale ou Lésions de certains mots dans le cours de l'usage

Sous ce titre, je comprends les malformations (la cour au lieu de la
court, épellation au lieu d'épelation), les confusions (éconduire et
l'ancien verbe escondire), les abrogations de signification, les pertes de
rang (par exemple, quand un mot attaché aux usages nobles tombe aux
usages vulgaires ou vils), enfin les mutations de signification.
Notre langue est écrite depuis plus de six cents ans. Elle est tellement
changée dans sa grammaire, dans ses constructions et même en son
dictionnaire, qu'il faut une certaine étude, qui d'ailleurs n'est pas bien
longue et que j'ai toujours recommandée, pour comprendre
couramment l'ancienne. Malgré tout, un grand nombre de mots ont
traversé ce long intervalle de temps, ils ont été employés par tous les
Français, il est vrai, habitant le même pays, mais soumis à d'infinies
variations de moeurs, d'opinions, de gouvernements. On doit admirer la
constance de la tradition sans s'étonner des accrocs qu'elle a subis ça et
là.

Comme un médecin qui a eu une pratique de beaucoup d'années et de
beaucoup de clients, parcourant à la fin de sa carrière le journal qu'il en
a tenu, en tire quelques cas qui lui semblent instructifs, de même j'ai
ouvert mon journal, c'est-à-dire mon dictionnaire, et j'y ai choisi une
série d'anomalies qui, lorsque je le composais, m'avaient frappé et
souvent embarrassé. Je m'étais promis d'y revenir, sans trop savoir
comment; l'occasion se présente en ce volume et j'en profite; ce volume
que, certes, je n'aurais ni entrepris ni continué après l'avoir commencé,
si je n'étais soutenu par la maxime de ma vieillesse: faire toujours, sans
songer le moins du monde si je verrai l'achèvement de ce que je fais.
Je les laisse dans l'ordre alphabétique où je les ai relevées. Ce n'est
point un traité, un mémoire sur la matière, que je compte mettre sous
les yeux de mon lecteur. C'est plutôt une série d'anecdotes; le mot
considéré en est, si je puis ainsi parler, le héros. Plus l'anomalie est
forte, plus l'anecdote comporte de détails et d'incidents. Je suis ici
comme une sorte de Tallemant des Réaux, mais sans médisance, sans
scandale et sans mauvais propos, à moins qu'on ne veuille considérer
comme tels les libres jugements que je porte sur

Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 27
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.