Indian style and directed to a comfortable place in the circle, the seat of the stranger. The pipe of peace was handed to him, and but few words were spoken until he had finished it.
Indian eyes are sharp, even if at times words are few; and it was not many minutes before the owner of the wigwam saw that something was wrong, and so he drew from him the story of the killing of the wolf and his fears that perhaps all the froth from his teeth had not been rubbed off by the leather shirt and other covering through which they had passed as they pierced into his arm.
If Oowikapun had travelled a thousand miles he could not have been more fortunate than he was in the man to whom he had gone; for this man was Memotas, the best Indian doctor in all that vast country, who, when his hunting seasons were over, spent his time in studying the medicinal qualities of the roots and herbs of the country which the Good Spirit had created for some good purpose, and then in being a benediction and a blessing to the afflicted ones by their use among them, with but very little fee or reward, as a general thing, in return.
Quickly did Memotas apply his remedies, both external and internal, for he knew the risks the man was running; and he gently insisted on his remaining in his wigwam as his guest for several days until he was recovered from his wounds. He would not even hear of his going to visit his traps, for fear of his heating his blood by the vigorous exercise, and thus aggravating the wounds. So Memotas himself looked after them, and several times returned with rich spoils of fur-bearing animals, which he gladly handed over to the grateful man.
These great kindnesses completely won the heart of Oowikapun, who considered himself very fortunate in finding so kind a friend in his hours of need. The kind-hearted wife of Memotas was also interested in Oowikapun, and did all she could to add to his comfort and hasten his recovery. The injured man had been surprised at the kindness and respect which Memotas constantly manifested toward her, and was amazed that he often asked her advice. He did not, as the married men with whom Oowikapun was acquainted, treat her unkindly, nor even consider her as much inferior to himself.
While Memotas's wife, whose Indian name was Meyooachimoowin, was very industrious, and kept her wigwam and her children tidy and clean, yet she was never considered as merely a drudge and a slave and left to do all the heavy work. Strange to say, she was not allowed to cut the wood in the forest and then drag it home. Neither did she carry the heavy buckets of water up from the lake, as other Indian women were accustomed to do. Nor did she go out into the woods, perhaps miles away, and carry home on her back the deer which her husband had shot. Memotas never would allow her to do anything of the kind. He did all this himself, and seemed even anxious to save her from fatigue and toil. Then when the meals were prepared she was not gruffly sent away to wait until the men had eaten, but with them and the children she sat down on terms of perfect equality.
Then, as regards the children, a boy and girl, whom they called Meyookesik and Sagastao, he noticed that the girl was just as much loved and petted as the boy, and even as kindly treated. This was a state of affairs entirely unknown in the wigwams of the pagan Indians. There the boys are petted and spoiled and early taught to be proud and haughty, and to consider that all girls and women, even their own sisters and mother, are much inferior to them, and only worthy of their kicks and contempt. The boys get the best of everything and are allowed to eat with the men first; while the poor women and girls have to wait until they are finished, and then be content with what is left, often not much; and even then they have to struggle with the dogs for the fragments. The result is they are often half starved.
CHAPTER TWO.
A CONTRAST.
Oowikapun was bewildered at the marvellous contrast between what he had been accustomed to witness in the wretched wigwams and lives of his own people and what he here saw in this bright little tent of Memotas. It was all so new and strange to him. Everybody seemed so happy. There were no rude words said by the boy to his mother and no tyrannising over his sister. With equal affection Memotas treated Meyookesik and Sagastao, and great indeed
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.