beauty of his poetry, and enjoyed without pedantry and with some imagination. The less usual and more cynical of his plays, such as Troilus, and Cressida, Measure for Measure and Timon of Athens, will be found to contain some very interesting commentaries upon life.
The Shakespearean attitude of mind is quite a definite and articulate one, and one that can be, by slow degrees, acquired, even by persons who are not cultivated or clever. It is an attitude "compounded of many simples," and, like the melancholy of Jaques, it wraps us about "in a most humorous sadness." But the essential secret of Shakespeare's genius is best apprehended in the felicity of certain isolated passionate speeches, and in the magic of his songs.
10. MILTON. Any edition.
No epicurean lover of the subtler delicacies in poetic rhythm or of the more exalted and translunar harmonies in the imaginative suggestiveness of words, can afford to leave Milton untouched. In sheer felicity of beauty--the beauty of suggestive words, each one carrying "a perfume in the mention," and together, by their arrangement in relation to one another, conveying a thrill of absolute and final satisfaction--no poem in our language surpasses Lycidas, and only the fine great odes of John Keats approach or equal it.
There are passages, too, in Paradise Lost, Paradise Regained and Samson Agonistes, which, for calm, flowing, and immortal loveliness, are not surpassed in any poetry in the world.
Milton's work witnesses to the value in art of what is ancient and traditional, but while he willingly uses every tradition of antiquity, he stamps all he writes with his own formidable image and superscription.
11. SIR THOMAS BROWNE. RELIGIO MEDICI AND URN BURIAL. _In the "Scott Library" Series_.
The very spirit of ancient Norwich, the mellowest and most historic of all English cities, breathes in these sumptuous and aromatic pages. After Lamb and Pater, both of whom loved him well, Browne is the subtlest adept in the recondite mysteries of rhythmic prose who can be enjoyed in our language. Not to catch the cadences of his peculiar music is to confess oneself deaf to the finer harmonies of words.
12. GOETHE. FAUST, translated in English Poetry by Bayard Taylor. WILHELM MEISTER, _in Carlyle's translation_. GOETHE'S CONVERSATIONS WITH ECKERMAN, _translation in Bohn's Library_.
No other human name, except Da Vinci's, carries the high associations of oracular and occult wisdom as far as Goethe's does. He hears the voices of "the Mothers" more clearly than other men and in heathen loneliness he "builds up the pyramid of his existence."
The deep authority of his formidable insight can be best enjoyed, not without little side-lights of a laconic irony, in the "Conversations"; while in Wilhelm Meister we learn to become adepts in the art of living in the Beautiful and True, in Faust that abysmal doubt as to the whole mad business of life is undermined with a craft equal to his own in the delineation and defeat of "the queer son of Chaos."
15. NIETZSCHE. ZARATHUSTRA, THE JOYFUL WISDOM, AND ECCE HOMO _are all translated in the English edition of Foulis and published in America by Macmillan. Lichtenberger's exposition of his doctrines is in the same series. The most artistic life of him is by Daniel Halêvy, translated from the French_.
Nietzsche's writings when they fall into the hands of Philistines are more misunderstood than any others. To appreciate his noble and tragic distinction with the due pinch of Attic salt it is necessary to be possessed of more imagination than most persons are able to summon up. The dramatic grandeur of Nietzsche's extraordinary intellect overtops all the flashes of his psychological insight; and his terrific conclusions remain as mere foot-prints of his progress from height to height.
18. HEINE. HEINE'S PROSE WORKS WITH THE "CONFESSIONS," _translated in the "Scott Library." A good short life of Heine in the "Great Writers" Series_.
Heine's genius remains unique. Full of dreamy attachment to Germany he lived and died in Paris, but his heart was always with the exiles of Israel. Mocker and ribald, he touches depths of sentimental tenderness sounded by none other. He fooled the philosophers, provoked the pious, and confused the minds of his free-thinking friends by outbursts of wilful reaction. He sticks the horns of satyrish "diablerie" on the lovely forehead of the most delicate romance; and he flings into his magical poems of love and the sea the naughty mud-pellets of an outrageous capriciousness.
19. SUDERMANN. SONG OF SONGS. Translation into English published by Huebsch of New York.
Sudermann is the most remarkable and characteristic of modern German writers. His massive and laborious realism, his firm and exhaustive exposition of turbulent and troubled hearts, his heavy sledge-hammer style, his comprehension of the shadowy background of the most ponderous sensuality, are all found at their best in this solemn and sordid and pitiable tale.
20. HAUPTMANN. THE FOOL IN
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.