Novelas Cortas

Pedro Antonio de Alarcón
A free download from http://www.dertz.in




Novelas Cortas

The Project Gutenberg EBook of Novelas Cortas, by Pedro Antonio de Alarc��n This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Novelas Cortas
Author: Pedro Antonio de Alarc��n
Editor: W.F. Giese
Release Date: April 4, 2005 [EBook #15532]
Language: English and Spanish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVELAS CORTAS ***

Produced by Stan Goodman, Miranda van de Heijning, Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading Team.

[Illustration: From a photograph]

NOVELAS CORTAS
BY
DON PEDRO A. DE ALARC��N MEMBER OF THE SPANISH ACADEMY
EDITED WITH NOTES AND VOCABULARY
BY
W.F. GIESE, A.M. ASSOCIATE PROFESSOR OF ROMANCE LANGUAGES IN THE UNIVERSITY OF WISCONSIN

GINN AND COMPANY BOSTON-NEW YORK-CHICAGO-LONDON ATLANTA-DALLAS-COLUMBUS-SAN FRANCISCO

PREFACE
The following stories from Alarc��n are offered to the student of Spanish in the belief that the easy style, the interest of the narrative, and the incidental sidelights that they throw on Spanish life and history will make the book a welcome one in the earlier stages of study.
The stories have been very fully annotated, and nothing that seemed to offer any real difficulty has been passed over. All proper names have been explained, with the exception of a few too well known or too insignificant to justify comment. The notes are further re?nforced by an Idiomatic Commentary, to be studied in connection with the text. By frequent reviews and by oral drill in translating the idioms from either language to the other, with changes of person, tense, etc., wherever possible, the Commentary should enable the student to attain to a real mastery of the idioms that are here tabulated.
Easy exercises for translation into Spanish are added. They are based on very short passages from the text, and are so graded and arranged as to afford a systematic review of the elements of grammar, a drill which beginners always need.
The vocabulary, while registering all the words in the text, except such as are nearly or quite identical, does not aim at giving, without any labor of adaptation on the part of the student, the precise equivalent required.
The stories are complete, except for a few trifling omissions dictated by class-room proprieties.
Acknowledgment is gratefully made for a number of welcome suggestions due to my esteemed colleague Mr. A.R. Seymour.

CONTENTS
PREFACE V
LA BUENAVENTURA 1
LA CORNETA DE LLAVES 14
LAS DOS GLORIAS 26
EL AFRANCESADO 33
?VIVA EL PAPA! 43
EL EXTRANJERO 55
EL LIBRO TALONARIO 67
MOROS Y CRISTIANOS 76
EL A?O EN SPITZBERG 111
IDIOMATIC COMMENTARY 131
NOTES 143
EXERCISES FOR TRANSLATION INTO SPANISH 173
VOCABULARY 183

NOVELAS CORTAS
LA BUENAVENTURA (p1)
I
No s�� qu�� d��a de Agosto del a?o 1816 lleg�� a las puertas de la Capitan��a general[1-1] de Granada[1-2] cierto haraposo y grotesco gitano, de sesenta a?os de edad, de oficio esquilador y de apellido o sobrenombre Heredia, caballero en flaqu��simo y 05 destartalado burro mohino, cuyos arneses se reduc��an a una soga atada al pescuezo; y, echado que hubo[1-3] pie a tierra, dijo con la mayor frescura ?_que quer��a ver al Capit��n general_.?
Excuso a?adir que semejante pretensi��n excit�� sucesivamente la resistencia del centinela, las risas de los ordenanzas 10 y las dudas y vacilaciones de los _edecanes_[1-4] antes de llegar a conocimiento del Excelent��simo Sr. D.[1-5] Eugenio Portocarrero, conde del Montijo, a la saz��n Capit��n general del antiguo reino de Granada.... Pero como aquel pr��cer era hombre de muy buen humor y ten��a muchas noticias de Heredia, c��lebre 15 por sus chistes, por sus cambalaches y por su amor a lo ajeno..., con permiso del enga?ado due?o, di�� orden de que dejasen pasar al gitano.
Penetr�� ��ste en el despacho de Su Excelencia, dando dos pasos adelante y uno atr��s, que era como andaba en las 20 circunstancias graves, y poni��ndose de rodillas exclam��:
--?Viva Mar��a Sant��sima y viva su merced, que es el amo de toitico[1-6] el mundo!
--Lev��ntate; d��jate de zalamer��as, y dime qu�� se te ofrece ...--respondi�� el Conde con aparente sequedad. (p2)
Heredia se puso tambi��n serio, y dijo con mucho desparpajo:
--Pues, se?or, vengo a que[2-1] se me den los mil reales.
--?Qu�� mil reales?
05 --Los ofrecidos hace d��as, en un bando, al que presente las se?as de _Parr��n_.
--Pues ?qu��! ?t�� lo _conoc��as_?
--No, se?or.
--Entonces....
10 --Pero ya lo conozco.
--?C��mo!
--Es muy sencillo. Lo he buscado; lo he visto; traigo las se?as, y pido mi ganancia.
--?Est��s seguro de que lo has visto?--exclam�� el Capit��n 15 general con un inter��s que se sobrepuso a sus dudas.
El gitano se ech�� a re��r, y respondi��:
--?Es claro! Su merced dir��: este gitano es como todos, y quiere enga?arme.--?No me perdone Dios si miento!--Ayer v�� a _Parr��n_.
20 --Pero ?sabes t�� la importancia de lo que dices? ?Sabes que hace tres a?os que se persigue[2-2] a ese monstruo, a ese bandido sanguinario, _que nadie conoce ni ha podido nunca ver_? ?Sabes que
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 81
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.