have discovered one so like it, that it appears to be almost
a translation. It is curious, and but little known, so that I trust you can
find it a place in "NOTES AND QUERIES."
"HOROLOGIUM PULVERUM, TUMULUS ALCIPPI.
Perspicuo in vitro pulvis qui dividit horas Dum vagus augustum sæpe
recurrit iter, Olim erat Alcippus, qui Gallæ ut vidit ocellos, Arsit, et est
cæco factus ab igne cinis.-- Irrequiete cinis, miseros testabere amantes
More tuo nulla posse quiete frui."
H. A. B.
Matter-of-fact Epitaph.--May I venture to ask a place for the following
very matter-of-fact epitaph in the English cemetery at Leghorn?
"Amstelodamensis situs est hic Burr. Johannes, Quatuor è lustris qui
modò cratus erat: Ditior anne auro, an meritis hoc nescio: tantas Cæca
tamen Clotho non toleravit opes."
which may be thus freely rendered:
"Here lie the remains of a Dutchman named Burr. John, Who baffled at
twenty the skill of his surgeon; Whether greater his merits or wealth, I
doubt which is, But Clotho the blind couldn't bear such great riches."
C. W. B.
* * * * *
Queries.
ANCIENT DANISH ITINERARY: PROL IN ANGLIAM.
An ancient scholiast on Adam of Bremen, "paululum Adamo ratione
ætatis inferior," according to his editor, Joachim Maderus, supplies us
with a curious list of the stations in the voyages from Ripa, in Denmark,
to Acre, in the Holy Land. Adam of Bremen's Ecclesiastical History
dates toward the end of the eleventh century, about 1070. His text is as
follows:--
"Alterum (episcopatum) in Ripa; quæ civitas alio tangitur alveo, qui ab
oceano influit, et per quem vela torquentur in Fresiam, vel in nostram
Saxoniam, vel certe in Angliam."
The scholiast has this note:--
"De Ripa in Flandriam ad Cuicfal velificari potest duobus diebus, et
totidem noctibus; de Cuicfal ad Prol in Angliam duobus diebus et una
nocte. Illud est ultimum caput Angliæ versus Austrum, et est processus
illuc de Ripa angulosus inter Austrum et Occidentem. De Prol in
Britanniam ad Sanctum Matthiam, uno die,--inde ad Far, juxta Sanctum
Jacobum tribus noctibus. Inde Leskebone duobus diebus inter Austrum
et Occidentem. De Leskebone ad Narvese tribus diebus et tribus
noctibus, angulariter inter Orientem et Austrum. De Narvese ad
Arruguen quatuor diebus et quatuor noctibus, angulariter inter
Aquilonem et Orientem. De Arruguen ad Barzalun uno die, similiter
inter Aquilonem et Orientem. De Barzalun ad Marsiliam uno die et una
nocte, fere versus Orientem, declinando tamen parum ad plagam
Australem. De Marsilia ad Mezein in Siciliam quatuor diebus et
quatuor noctibus, angulariter inter Orientem et Austrum. De Mezein ad
Accharon xiiii diebus et totidem noctibus, inter Orientem et Austrum,
magis appropiando ad Austrum."
We may fairly consider that the stations marked in this itinerary are of
great antiquity. "Prol in Angliam" is, no doubt, Prawle Point, in
Devonshire; a headland which must have been well known to the
Veneti long before the days of Adam of Bremen. Its mention here is
one among the many proofs of the early importance of this coast, the
ancient "Littus Totonesium," the scene of one of Marie's fabliaux, and
of some curious passages in Layamon's Brut, which are not to be found
in the poem of Wace. I wish to ask,--
1. Is the word "Prol" Saxon or British, and what is its probable
etymology?
2. Where was "Cuicfal in Flandriam," from whence the voyage was
made to Prol?
RICHARD JOHN KING.
* * * * *
CHIMING, TOLLING, AND PEAL-RINGING OF BELLS.
Some of your clerical readers, as well as myself, would probably be
glad to have determined, what are the proper times and measures in
which the bells of a church ought to be rung. There seems to be no
uniformity of practice in this matter, nor any authoritative directions,
by which the customs that obtain may be either improved or regulated.
The terms chiming, tolling, and peal-ringing, though now generally
understood, do not intelligibly apply to the few regulations about bells
which occur in the canons.
I believe that chiming is the proper method of summoning the
congregation to the services of the church: and tolling certainly appears
to be the most appropriate use of the bell at funerals. But chiming the
bells is an art that is not recognised in the older rules respecting their
use. For instance, the Fifteenth Canon orders that on Wednesdays and
Fridays weekly, warning shall be given to the people that litany will be
said, by tolling of a bell. And, on the other hand, though we toll at a
funeral, the Sixty-seventh Canon enjoins that--
"After the party's death, there shall be rung no {239} more but one
short peal, and one other before the burial, and one other after the
burial.
The peal here alluded to does not of course mean what MR.
ELLACOMBE has so clearly described to be a modern
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.