often saw it in the wood,
and whose grandsire's grandsire had a house close by. The inscription
thus terminates:--
"I, Robt. Corbington, priest of the Companie of Iesus in the zeir
MDCXXXV., have treulie translated the premisses out of the Latin
story hanged up in the seid kirk."
S. SMIRKE.
* * * * *
FOLK LORE.
"Nettle in Dock out" (Vol. iii., p. 133.).--If your correspondent will
refer to The Literary Gazette, March 24, 1849, No. 1679., he will find
that I gave precisely the same explanation of that obscure passage of
Chaucer's Troilus and Creseide, lib. iv., in a paper which I contributed
to the British Archæological Association.
FRAS. CROSSLEY.
[We will add two further illustrations of this passage of Chaucer, and
the popular rhyme on which it is founded. The first is from Mr.
Akerman's Glossary of Provincial Words and Phrases in Use in
Wiltshire, where we read--
"When a child is stung, he plucks a dock-leaf, and laying it on the part
affected, sings--
'Out 'ettle In dock Dock shall ha a new smock; 'Ettle zhant Ha' narrun.'"
Then follows a reference by Mr. Akerman to the passage in Troilus and
Creseide.--Our second illustration is from Chaucer himself, who, in his
Testament of Love (p. 482 ed. Urry), has the following passage:
"Ye wete well Ladie eke (quoth I), that I have not plaid raket, Nettle in,
Docke out, and with the weathercocke waved."
Mr. Akerman's work was, we believe, published in {206} 1846; and, at
all events, attention was called to these passages in the Athenæum of
the l2th September in that year, No. 985.]
Soul separates from the Body.--In Vol. ii., p. 506., is an allusion to an
ancient superstition, that the human soul sometimes leaves the body of
a sleeping person and takes another form; allow me to mention that I
remember, some forty years ago, hearing a servant from Lincolnshire
relate a story of two travellers who laid down by the road-side to rest,
and one fell asleep. The other, seeing a bee settle on a neighbouring
wall and go into a little hole, put the end of his staff in the hole, and so
imprisoned the bee. Wishing to pursue his journey, he endeavoured to
awaken his companion, but was unable to do so, till, resuming his stick,
the bee flew to the sleeping man and went into his ear. His companion
then awoke him, remarking how soundly he had been sleeping, and
asked what had he been dreaming of? "Oh!" said he, "I dreamt that you
shut me up in a dark cave and I could not awake till you let me out."
The person who told me the story firmly believed that the man's soul
was in the bee.
F. S.
Lady's Trees.--In some parts of Cornwall, small branches of sea-weed,
dried and fastened in turned wooden stands, are set up as ornaments on
the chimney-piece, &c. The poor people suppose that they preserve the
house from fire, and they are known by the name of "Lady's trees," in
honour, I presume, of the Virgin Mary.
H. G. T.
Launceston.
Norfolk Folk Lore Rhymes.--I have met with the rhymes following,
which may not be uninteresting to some of your readers as Folk Lore,
Norfolk:--
"Rising was, Lynn is, and Downham shall be, The greatest seaport of
the three."
Another version of the same runs thus:
"Risin was a seaport town, And Lynn it was a wash, But now Lynn is a
seaport Lynn, And Rising fares the worst."
Also another satirical tradition in rhyme:
"That nasty stinking sink-hole of sin, Which the map of the county
denominates Lynn."
Also:
"Caistor was a city ere Norwich was none, And Norwich was built of
Caistor stone."
JOHN NURSE CHADWICK.
King's Lynn.
* * * * *
Minor Notes.
Note for the Topographers of Ancient London, and for the
Monasticon.--
"Walter Grendon, Prior of the hospital of St John of Jerusalem,
acknowledges to have received, by the hands of Robert Upgate and
Ralph Halstede,--from Margaret, widow of S^r John Philippott
K^t,--Thomas Goodlak and their partners,--4 pounds in full payment of
arrears of all the rent due to us from their tenement called Jesoreshall in
the city of London.
"Dated 1. December, 1406."
From the original in the Surrenden collection.
L. B. L.
Gray and Burns.--
"Authors, before they write, should read."
So thought Matthew Prior; and if that rule had been attended to, neither
would Lord Byron have deemed it worth notice that "the knell of
parting day," in Gray's Elegy, "was adopted from Dante;" nor would
Mr. Cary have remarked upon "this plagiarism," if indeed he used the
term. (I refer to "NOTES AND QUERIES," Vol. iii., p. 35.) The truth
is, that in every good edition of Gray's Works, there is a note
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.