Notes and Queries, Number 69, February 22, 1851 | Page 4

Not Available
the deity to whom it was
addressed; the first hour of Monday (the natural day beginning at
sunrise) being subject to Luna or Diana. The orisons of Palamon were
offered two hours earlier, namely, in the twenty-third hour of Sunday,
which is similarly subject to Venus, the twenty-fourth or last hour
belonging to Mercury, the planet intermediate between Venus and the
Moon. It is on this account that Palamon is said to have prayed to
Venus in her hour.
Arcite's vows were made later in the day than those of Palamon and
Emelie. We are told that
"The nexte hour of Mars following this,"
(namely after Emelie's return from the temple of Diana)
"Arcite unto the temple walked is Of fierce Mars."
The first hour of Mars is on Monday, the fourth hour of the day; so that
as the tournament took place in April or May, Arcite went to the temple
of Mars about eight or nine o'clock.
It may be well to explain the word "inequal" in the lines--
"The thridde hour inequal that Palamon Began to Venus temple for to
gon, Up rose the sonne, and up rose Emelie."
In astrology, the heavens are divided into twelve houses, corresponding
to a division of the ecliptic into twelve equal parts, the first of which is

measured from the point of the ecliptic which is on the horizon and
about to rise above it, at the instant which the astrologer has to consider,
namely, the instant of birth in the case of a nativity, or that in which a
journey or any other enterprise is undertaken.
The hours inequal here spoken of similarly correspond to a division of
the ecliptic into twenty-four parts, so that each house comprehends the
portions of the ecliptic belonging to two of these hours, provided the
division into houses is made at sunrise, when the first hour commences.
It is obvious that these astrological hours will be of unequal length, as
equal portions of the ecliptic subtend unequal angles at the pole of the
equator.
With regard to the time of year at which the tournament takes place,
there seems to be an inconsistency. Palamon escapes from prison on the
3rd of May, and is discovered by Theseus on the 5th. Theseus fixes
"this day fifty wekes" for the rendezvous at Athens, so that the
tournament seems to fall in April. Chaucer, however, says that--
"Gret was the feste in Athenes thilke day, And eke the lusty seson of
that May Made every wight to be, in swiche pleasance," &c.
Why the 3rd of May is particularly mentioned as the time of Palamon's
escape, I cannot tell: there is probably some astrological reason. The
mixture of astrological notions with mythology is curious: "the pale
Saturnus the colde" is once more a dweller on Olympus, and interposes
to reconcile Mars and Venus. By his influence Arcite is made to perish
after having obtained from Mars the fulfilment of his prayer--
"Yeve me the victorie, I axe thee no more."
[epsilon].
* * * * *
FOLK LORE.
"Snail, Snail, come out of your Hole."--In Surrey, and most probably in

other counties where {133} shell-snails abound, children amuse
themselves by charming them with a chant to put forth their horns, of
which I have only heard the following couplet, which is repeated until
it has the desired effect, to the great amusement of the charmer.
"Snail, snail, come out of your hole, Or else I'll beat you as black as a
coal."
It is pleasant to find that this charm is not peculiar to English children,
but prevails in places as remote from each other as Naples and Silesia.
The Silesian rhyme is:
"Schnecke, schnecke, schnürre! Zeig mir dein viere, Wenn mir dein
viere nicht zeigst, Schmeisz ich dich in den Graben, Fressen dich die
Raben;"
which may be thus paraphrased:
"Snail, snail, slug-slow, To me thy four horns show; If thou dost not
show me thy four, I will throw thee out of the door, For the crow in the
gutter, To eat for bread and butter."
In that amusing Folk's-book of Neapolitan childish tales, the
Pentamerone of the noble Count-Palatine Cavalier Giovan-Battista
Basile, in the seventeenth tale, entitled "La Palomma," we have a
similar rhyme:
"Jesce, jesce, corna; Ça mammata te scorna, Te scorna 'ncoppa lastrico,
Che fa lo figlio mascolo."
of which the sense may probably be:
"Peer out! Peer out! Put forth your horns! At you your mother mocks
and scorns; Another son is on the stocks, And you she scorns, at you
she mocks."
S. W. SINGER.

The Evil Eye.--This superstition is still prevalent in this neighbourhood
(Launceston). I have very recently been informed of the case of a
young woman, in the village of Lifton, who is lying hopelessly ill of
consumption, which
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 39
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.