the Oxford edition of Lord Clarendon's History in 1815, was
communicated to me by a gentleman who was then officially interested
in the publication, and personally cognisant of the circumstances.
In the year 1815, the University of Oxford determined to reprint
Clarendon's History of the Rebellion, and to add to it that of the Irish
rebellion; but as it was suspected by one of the delegates of the press,
that the edition from which they were printing the "Irish Rebellion" was
spurious, as it attributed the origin of the rebellion to the Protestants
instead of the Catholics; a much earlier copy was procured from Dublin,
through the chaplain of the then Lord Lieutenant, which reversed the
accusation which was contained in the copy from which the University
had been about to print.
J. T. A.
September 30. 1850.
Macaulay's Country Squire.--I suppose I may take it for granted that all
the world has long since been made merry by Mr. Macaulay's
description of "the country squire on a visit to London in 1685."
(History of England, vol. i. p. 369.)
I am not aware that Steele's description of a country gentleman under
similar circumstances has ever been referred to; it is certainly far from
being as graphic as Mr. Macaulay's; but the one may at all events serve
to illustrate the other, and to prove that Urbs had not made any very
great progress in urbanity between 1685 and 1712.
"If a country gentleman appears a little curious in observing the
edifices, signs, clocks, coaches, and dials, {358} it is not to be
imagined how the polite rabble of this town, who are acquainted with
these objects, ridicule his rusticity. I have known a fellow with a
burden on his head steal a hand down from his load, and slily twirl the
cock of a squire's hat behind him; and while the offended person is
swearing or out of countenance, all the wag-wits in the highway are
grinning in applause of the ingenious rogue that gave him the tip, and
the folly of him who had not eyes all round his head to prevent
receiving it."--Spectator, No. 354.
C. FORBES.
October 11.
Miching Mallecho.--The Writer of the review of Urquhart's Travels in
the Quart. Rev. for March 1850, who is, in all probability, identical
with the author of the Handbook of Spain, felicitously suggests that
Miching Mallecho is a mere misprint for the Spanish words Mucho
Malhecho, much mischief: Hamlet, iii. 2. Imagining that I had seen this
ingenious conjecture somewhere in print before, I referred to, and was
disappointed when I found it not in Knight's Shakspeare (library ed.).
Recently, in looking over Dr. Maginn's admirable dissections of Dr.
Farmer's Essay on the Learning of Shakspeare, I discovered what I was
in search of, and beg to present it to the notice of your readers.
"That the text is corrupt, I am sure; and I think Dr. Farmer's substitution
of mimicking malhecco, a most unlucky attempt at emendation. In the
old copies it is munching malicho, in which we find traces of the true
reading, mucho malhecho, much mischief.
"'Marry, mucho malhécho--it means mischief.'"--Fraser's Magazine,
Dec. 1839, p. 654.
J. M. B.
* * * * *
Queries.
THE INQUISITION--THE BOHEMIAN PERSECUTION.
My query as to the authorship of The Adventures of Gaudentio di Lucca
has drawn so satisfactory a reply from your correspondents (whom I
beg to thank most heartily for the information they have
communicated), that I am induced to ask you to aid me in ascertaining
the authorships of the following works of which I have copies:--
"Histoire de l'Inquisition et son Origine. A Cologne, chez Pierre
Marteau, M.DC.XCIII." 1 vol. 12mo.
Is this the same work as that mentioned in Watt's Bib. Brit. as--
"The History of the Inquisition and its Origin, by James Marsollier,
1693." 12mo.?
I have often searched for a copy of this work in English, but have never
found it. Was it ever translated into English?
"L'INQUISIZIONE PROCESSATA OPERA STORICA E CURIOSA,
Divisa in due Tomi. IN COLONIA APPRESSO PAULO DELLA
TENAGLIA, M.DC.LXXXI."
I should like to know something of the authorship of these volumes,
and of the circumstances under which they were published.
"The Slaughter-House, or a brief description of the Spanish Inquisition,
&c., gathered together by the pains and study of James Salgado." N.D.
The biographical dictionaries within my reach give no account of
Salgado. Who was he?
"Historia Persecutionium Ecclesiæ Bohemicæ jam inde à primordiis
Conversionis suæ ad Christianismum hoc est, 894, ad annum usque
1632, Ferdinando Secundo Austriaco regnante, &c., anno Domini M D
CXLVIII." 1 vol. 32mo.
I have an English translation of this small work, published in 1650. Can
any of your readers inform me who were the authors? (The preface
concludes, "In our banishment in the year
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.