Notes and Queries, Number 38, July 20, 1850

Not Available
Notes and Queries, Number 38,
July 20, 1850

The Project Gutenberg EBook of Notes & Queries, No. 38, Saturday,
July 20,
1850, by Various This eBook is for the use of anyone anywhere at no
cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give
it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Notes & Queries, No. 38, Saturday, July 20, 1850 A Medium Of
Inter-Communication For Literary Men, Artists, Antiquaries,
Genealogists, Etc.
Author: Various
Release Date: September 3, 2004 [EBook #13362]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTES &
QUERIES, NO. 38, ***

Produced by Jon Ingram, David King, the Online Distributed
Proofreading Team and The Internet Library of Early Journals

NOTES AND QUERIES:
A MEDIUM OF INTER-COMMUNICATION FOR LITERARY MEN,
ARTISTS, ANTIQUARIES, GENEALOGISTS, ETC.
* * * * *

"When found, make a note of."--CAPTAIN CUTTLE.
* * * * *
No. 38.] SATURDAY, JULY 20, 1850 [Price Threepence. Stamped
Edition 4d.
* * * * *{113}
CONTENTS
NOTES:-- Meaning of Delighted as used by Shakspeare, by S. Hickson
Authors of "The Rolliad," by Lord Braybrooke Notes on Milton
Derivation of Easter, by J. Sansom Folk Lore--Passages of Death, by
Dr. Guest--Divination at Marriages Francis Lenton the Poet, by Dr.
Rimbault Minor Notes:--Lilburn or Prynne--Peep of Day--Martinet--
Guy's Porridge Pot QUERIES:-- Nicholas Ferrar of Little Gidding, by
John Miland Stukeley's "Stonehenge," by Henry Cunliffe Athelstane's
Form of Donation--Meaning of "Somagia," by J. Sansom Minor
Queries:--Charade--"Smoke Money"--"Rapido contrarius orbi"--Lord
Richard Christophilus-- Fiz gigs--Specimens of Erica in
Bloom--Michael Scott the Wizard--Stone Chalices REPLIES:-- Ulrich
von Hutten and the "Epistolæ Obscurorum Virorum," by S.W. Singer
Caxton's Printing-office, by J.G. Nichols The New Temple Strangers in
the House of Commons Replies to Minor Queries:--Morganatic
Marriage-- Umbrellas--Bands--Scarf--Jewish Music--North Sides of
Churchyards unconsecrated--"Men are but Children"
&c.--Ventriloquism--Cromwell's Estates --Magor--Vincent
Gookin--All-to brake MISCELLANEOUS:-- Notes on Books, Sales,
Catalogues, Sales, &c. Books and Odd Volumes Wanted Notices to
Correspondents Advertisements
* * * * *
NOTES.
WHAT IS THE MEANING OF "DELIGHTED," AS SOMETIMES
USED BY SHAKSPEARE.
I wish to call attention to the peculiar use of a word, or rather to a
peculiar word, in Shakspeare, which I do not recollect to have met with
in any other writer. I say a "peculiar word," because, although the verb
To delight is well known, and of general use, the word, the same in
form, to which I refer, is not only of different meaning, but, as I
conceive, of distinct derivation the non-recognition of which has led to
a misconception of the meaning of one of the finest passages in

Shakspeare. The first passage in which it occurs, that I shall quote, is
the well known one from _Measure for Measure_:
"Ay, but to die, and go we know not where; To lie in cold obstruction,
and to rot, This sensible warm motion to become A kneaded clod; and
the delighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling
regions of thick-ribbed ice; To be imprison'd in the viewless winds And
blown with restless violence round about The pendant world." Act iii.
Sc. 1.
Now, if we examine the construction of this passage, we shall find that
it appears to have been the object of the writer to separate, and place in
juxtaposition with each other, the conditions of the body and the spirit,
each being imagined under circumstances to excite repulsion or terror
in a sentient being. The mind sees the former lying in "cold
obstruction," rotting, changed from a "sensible warm motion" to a
"kneaded clod," every circumstance leaving the impression of dull,
dead weight, deprived of force and motion. The spirit, on the other
hand, is imagined under circumstances that give the most vivid picture
conceivable of utter powerlessness:
"Imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence
round about The pendant world."
To call the spirit here "delighted," in our sense of the term, would be
absurd; and no explanation of the passage in this sense, however
ingenious, is intelligible. That it is intended to represent the spirit
simply as _lightened_, made light, relieved from the weight of matter, I
am convinced, and this is my view of the meaning of the word in the
present instance.
Delight is naturally formed by the participle de and _light_, to make
light, in the same way as "debase," to make base, "defile," to make foul.
The analogy is not quite so perfect in such words as "define," "defile"
(file), "deliver," "depart," &c.; yet they all may be considered of the
same class. The last of these is used with us only in the sense of _to go
away_; in Shakspeare's time (and Shakspeare so uses it)
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 22
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.