Notes and Queries, Number 180, April 9, 1853 | Page 7

Not Available
a fondness for simplicity, I go less learnedly to work. I have observed little children, when commencing to speak, to say "ganpa" and "gamma" for grandpapa and grandmamma: whence I conjecture that, in the olden time, ere we had Pa's and Ma's, the little aspirants used to say "ganfa'er" and "gamma'er," which easily became Gaffer and Gammer. I am confirmed in this view by a friend to whom I mentioned it, and who told me that his own children always called his father gaffer, a word entirely of their own formation.
There is a term now coming a little into use, which is I believe of pure Irish origin, namely, old fogie. Indeed, I have heard it used rather disrespectfully of those mature old warriors, whom it pleases the wisdom of our government to send out in the command of our fleets and armies. The word, as I said, is of Irish, or rather of Dublin birth. The old fogies are the inmates of the Royal or Old Men's Hospital, the Irish Chelsea. I think, then, that it must be plain to every one that the term is nothing more than a good-humoured corruption or diminutive of old folks.
This leads me to the simple origin of a word which seems to have posed all our etymologists--it has done so to Richardson at least--namely, "PETTIFOGGER, a low, tricky attorney." According to my view, pettifogger is neither more nor less than pettifolker, i. e. one whose practice lies among the petty folk, small tradesmen, day-labourers, and such like. This derivation, too, has simplicity in its favour.
THOS. KEIGHTLEY.
* * * * *
MINOR NOTES.
Search for MSS.--A proposal was made some time ago in "N. & Q." by MR. MACKENZIE, that some systematic effort should be made for the recovery of ancient MSS. I have heard nothing more of it, but am sure that, if a beginning were made, it would receive warm support from the friends of literature. There is, however, a kindred search which can be prosecuted nearer home, with more certain success and more important results. I mean a continued search among the numerous MSS. in which so much of our unknown history is buried. Might not a systematic examination of these be instituted, with the help of the "division of labour" principle, so that important portions of the great mass should be accurately described and indexed, valuable papers abridged for publication, and thus given to the world entire? Much is being done, no doubt, here and there; but surely much more would be accomplished by united and systematised labour. How much light might be thrown on a given period of our history by such a study of all the records, correspondence, &c. relating to it. Is there none of our existing societies within whose scope such an undertaking would fall, or might not different societies unite for the purpose? The books, of course, should be sold to the public. I leave the hint to the judgment of your readers.
ELSNO.
Clifton of Normanton.--Following the excellent example of DR. TODD, of Trin. Coll. Dublin, I send you from the fly-leaves of an old English Bible (C. Barker, London, 1599, small 4to.), for the information of any one connected, some of the particulars inscribed on the leaves, relating to--
"Thomas Clifton of Normanton, in the county of Darby, who had issue by his first wife three sonnes and four daughters; and by his second wife, two sonnes and one daughter."
The names of his wives are not mentioned. The details of births, marriages, and deaths extend from 1586 to 1671, and some of the branches of {355} the family went to Rotterdam and Amsterdam, and Newcastle-upon-Tyne. Zachary Clifton was at the Universities of Utrecht and Leyden (at which latter university "hee co[=m]enct M'r. of Arts, March 5, 1654"), and in 1659 was ordained minister of the gospel at Wisborough Green in Sussex. Many other particulars are given. The Bible is in the library of Sir Robert Taylor's Institution, Oxford, and is in excellent preservation, having been recently carefully repaired.
J. M.
Oxford.
The Three per Cent. Consols.--In Jerdan's Autobiography, vol. iii., published in 1852, we read this anecdote:
"At a City dinner, so political that the three Consuls of France were drunk, the toast-master, quite unacquainted with Bonaparte, Cambac��res, and Lebrun, hallooed out from behind the chair, 'Gentlemen, fill bumpers! The chairman gives the Three per Cent. Consols!'"
In Merrie England in the Olden Time, vol. ii. p. 70. (published ten years before), will be found the following note:
"This eminent professor (toast-master Toole), whose sobriquet is 'Lungs,' having to shout the health of the 'three present Consuls,' at my Lord Mayor's feast, proclaimed the health of the 'Three per Cent. Consols!'"
The latter version is the correct one. It was the three foreign Consuls who were present among this annual gathering of grandees that
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 32
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.