Nathan der Weise | Page 9

Gotthold Ephraim Lessing
mich selbst zu loben, auch Nicht faul. Ich dünk mich meiner Freunde wert. Das h?tte Menschen geben sollen! das!
Sittah. Hab ich des sch?nen Traums nicht gleich gelacht? Du kennst die Christen nicht, willst sie nicht kennen. Ihr Stolz ist: Christen sein; nicht Menschen. Denn Selbst das, was, noch von ihrem Stifter her, Mit Menschlichkeit den Aberglauben würzt, Das lieben sie, nicht weil es menschlich ist: Weil's Christus lehrt; weil's Christus hat getan.-- Wohl ihnen, da? er so ein guter Mensch Noch war! Wohl ihnen, da? sie seine Tugend Auf Treu und Glaube nehmen k?nnen!--Doch Was Tugend?--Seine Tugend nicht; sein Name Soll überall verbreitet werden; soll Die Namen aller guten Menschen sch?nden, Verschlingen. Um den Namen, um den Namen Ist ihnen nur zu tun.
Saladin. Du meinst: warum Sie sonst verlangen würden, da? auch ihr, Auch du und Melek, Christen hie?et, eh' Als Ehgemahl ihr Christen lieben wolltet?
Sittah. Jawohl! Als w?r' von Christen nur, als Christen, Die Liebe zu gew?rtigen, womit Der Sch?pfer Mann und M?nnin ausgestattet!
Saladin. Die Christen glauben mehr Armseligkeiten, Als da? sie die nicht auch noch glauben k?nnten! Und gleichwohl irrst du dich.--Die Tempelherren, Die Christen nicht, sind schuld: sind nicht, als Christen, Als Tempelherren schuld. Durch die allein Wird aus der Sache nichts. Sie wollen Acca, Das Richards Schwester unserm Bruder Melek Zum Brautschatz bringen mü?te, schlechterdings Nicht fahren lassen. Da? des Ritters Vorteil Gefahr nicht laufe, spielen sie den M?nch, Den albern M?nch. Und ob vielleicht im Fluge Ein guter Streich gel?nge: haben sie Des Waffenstillestandes Ablauf kaum Erwarten k?nnen.--Lustig! Nur so weiter! Ihr Herren, nur so weiter!--Mir schon recht!-- W?r' alles sonst nur, wie es mü?te.
Sittah. Nun? Was irrte dich denn sonst? Was k?nnte sonst Dich aus der Fassung bringen?
Saladin. Was von je Mich immer aus der Fassung hat gebracht.-- Ich war auf Libanon, bei unserm Vater. Er unterliegt den Sorgen noch...
Sittah. O weh!
Saladin. Er kann nicht durch; es klemmt sich allerorten; Es fehlt bald da, bald dort--
Sittah. Was klemmt? was fehlt?
Saladin. Was sonst, als was ich kaum zu nennen würd'ge? Was, wenn ich's habe, mir so überflüssig, Und hab ich's nicht, so unentbehrlich scheint.-- Wo bleibt Al-Hafi denn? Ist niemand nach Ihm aus?--Das leidige, verwünschte Geld!-- Gut, Hafi, da? du k?mmst.

Zweiter Auftritt
Der Derwisch Al-Hafi. Saladin. Sittah.
Al-Hafi. Die Gelder aus ?gypten sind vermutlich angelangt. Wenn's nur fein viel ist.
Saladin. Hast du Nachricht?
Al-Hafi. Ich? Ich nicht. Ich denke, da? ich hier sie in Empfang soll nehmen.
Saladin. Zahl an Sittah tausend Dinare! (In Gedanken hin und her gebend.)
Al-Hafi. Zahl! anstatt empfang! O sch?n! Das ist für Was noch weniger als Nichts.-- An Sittah?--wiederum an Sittah? Und Verloren?--wiederum im Schach verloren?-- Da steht es noch das Spiel!
Sittah. Du g?nnst mir doch Mein Glück?
Al-Hafi (das Spiel betrachtend). Was g?nnen? Wenn--Ihr wi?t ja wohl.
Sittah (ihm winkend). Bst! Hafi! bst!
Al-Hafi (noch auf das Spiel gerichtet). G?nnt's Euch nur selber erst!
Sittah. Al-Hafi; bst!
Al-Hafi (zu Sittah). Die Wei?en waren Euer? Ihr bietet Schach?
Sittah. Gut, da? er nichts geh?rt.
Al-Hafi. Nun ist der Zug an ihm?
Sittah (ihm n?hertretend). So sage doch, Da? ich mein Geld bekommen kann.
Al-Hafi (noch auf das Spiel geheftet). Nun ja; Ihr sollt's bekommen, wie Ihr's stets bekommen.
Sittah. Wie? bist du toll?
Al-Hafi. Das Spiel ist ja nicht aus. Ihr habt ja nicht verloren, Saladin.
Saladin (kaum hinh?rend). Doch! doch! Bezahl! bezahl!
Al-Hafi. Bezahl! bezahl! Da steht ja Eure K?nigin.
Saladin (noch so). Gilt nicht; Geh?rt nicht mehr ins Spiel.
Sittah. So mach und sag, Da? ich das Geld mir nur kann holen lassen.
Al-Hafi (noch immer in das Spiel vertieft). Versteht sich, so wie immer.--Wenn auch schon; Wenn auch die K?nigin nichts gilt: Ihr seid Doch darum noch nicht matt.
Saladin (tritt hinzu und wirft das Spiel um). Ich bin es; will Es sein.
Al-Hafi. Ja so!--Spiel wie Gewinst! So wie Gewonnen, so bezahlt.
Saladin (zu Sittah). Was sagt er? was?
Sittah (von Zeit zu Zeit dem Hafi winkend). Du kennst ihn ja. Er str?ubt sich gern; l??t gern Sich bitten; ist wohl gar ein wenig neidisch.--
Saladin. Auf dich doch nicht? Auf meine Schwester nicht? Was h?r ich, Hafi? Neidisch? du?
Al-Hafi. Kann sein! Kann sein!--Ich h?tt' ihr Hirn wohl lieber selbst; W?r' lieber selbst so gut, als sie.
Sittah. Indes Hat er doch immer richtig noch bezahlt. Und wird auch heut bezahlen. La? ihn nur!-- Geh nur, Al-Hafi, geh! Ich will das Geld Schon holen lassen.
Al-Hafi. Nein; ich spiele l?nger Die Mummerei nicht mit. Er mu? es doch Einmal erfahren.
Saladin. Wer? und was?
Sittah. Al-Hafi! Ist dieses dein Versprechen? H?ltst du so Mir Wort?
Al-Hafi. Wie konnt' ich glauben, da? es so Weit gehen würde.
Saladin. Nun? erfahr ich nichts?
Sittah. Ich bitte dich, Al-Hafi; sei bescheiden.
Saladin. Das ist doch sonderbar! Was k?nnte Sittah So feierlich, so warm bei einem Fremden, Bei einem Derwisch lieber, als bei mir, Bei ihrem Bruder, sich verbitten wollen. Al-Hafi, nun befehl ich.--Rede, Derwisch!
Sittah. La? eine Kleinigkeit, mein Bruder, dir Nicht n?her treten, als sie würdig ist. Du wei?t, ich habe zu
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 38
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.