Minna von Barnhelm
Project Gutenberg's Minna von Barnhelm, by Gotthold Ephraim
Lessing Copyright laws are changing all over the world. Be sure to
check the copyright laws for your country before downloading or
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in how
the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of
Volunteers!*****
Title: Minna von Barnhelm
Author: Gotthold Ephraim Lessing
Release Date: October, 2005 [EBook #9187] [Yes, we are more than
one year ahead of schedule] [This file was first posted on September 13,
2003]
Edition: 10
Language: German
Character set encoding: ISO Latin-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MINNA
VON BARNHELM ***
Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau.
This Etext is in German.
We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format, known
as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email-- and one in
8-bit format, which includes higher order characters-- which requires a
binary transfer, or sent as email attachment and may require more
specialized programs to display the accents. This is the 8-bit version.
This book content was graciously contributed by the Gutenberg
Projekt-DE. That project is reachable at the web site
http://gutenberg.spiegel.de/.
Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg
Projekt-DE" zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der
Internet-Adresse http://gutenberg.spiegel.de/ erreichbar.
MINNA VON BARNHELM
von GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
Die Erstausgabe wurde 1767 bei Christian Friedrich Voß in Berlin
herausgegeben.
Inhalt: 1. Akt 2. Akt 3. Akt 4. Akt 5. Akt
1. Akt
1. Szene
(Just sitzet in einem Winkel, schlummert und redet im Traume.)
Just Schurke von einem Wirte! Du, uns?--Frisch, Bruder!--Schlag zu,
Bruder! (Er holt aus und erwacht durch die Bewegung.) Heda! schon
wieder? Ich mache kein Auge zu, so schlage ich mich mit ihm herum.
Hätte er nur erst die Hälfte von allen den Schlägen!--Doch sieh, es ist
Tag! Ich muß nur bald meinen armen Herrn aufsuchen. Mit meinem
Willen soll er keinen Fuß mehr in das vermaledeite Haus setzen. Wo
wird er die Nacht zugebracht haben?
2. Szene
(Der Wirt. Just.)
Wirt Guten Morgen, Herr Just, guten Morgen! Ei, schon so früh auf?
Oder soll ich sagen: noch so spät auf?
Just Sage Er, was Er will.
Wirt Ich sage nichts als "Guten Morgen"; und das verdient doch wohl,
daß Herr Just "Großen Dank" darauf sagt?
Just Großen Dank!
Wirt Man ist verdrießlich, wenn man seine gehörige Ruhe nicht haben
kann. Was gilt's, der Herr Major ist nicht nach Hause gekommen, und
Er hat hier auf ihn gelauert?
Just Was der Mann nicht alles erraten kann!
Wirt Ich vermute, ich vermute.
Just (kehrt sich um und will gehen). Sein Diener!
Wirt (hält ihn). Nicht doch, Herr Just!
Just Nun gut; nicht Sein Diener!
Wirt Ei, Herr Just! ich will doch nicht hoffen, Herr Just, Daß Er noch
von gestern her böse ist? Wer wird seinen Zorn über Nacht behalten?
Just Ich; und über alle folgende Nächte.
Wirt Ist das christlich?
Just Ebenso christlich, als einen ehrlichen Mann, der nicht gleich
bezahlen kann, aus dem Hause stoßen, auf die Straße werfen.
Wirt Pfui, wer könnte so gottlos sein?
Just Ein christlicher Gastwirt.--Meinen Herrn! so einen Mann! so einen
Offizier!
Wirt Den hätte ich aus dem Hause gestoßen? auf die Straße geworfen?
Dazu habe ich viel zu viel Achtung für einen Offizier und viel zu viel
Mitleid mit einem abgedankten! Ich habe ihm aus Not ein ander
Zimmer einräumen müssen.--Denke Er nicht mehr daran, Herr Just. (Er
ruft in die Szene.) Holla!--Ich will's auf andere Weise
wiedergutmachen. (Ein Junge kömmt.) Bring ein Gläschen; Herr Just
will ein Gläschen haben; und was Gutes!
Just Mache Er sich keine Mühe, Herr Wirt. Der Tropfen soll zu Gift
werden, den--Doch ich will nicht schwören; ich bin noch nüchtern!
Wirt (zu dem Jungen, der eine Flasche Likör und ein Glas bringt). Gib
her; geh!--Nun, Herr Just, was ganz Vortreffliches; stark, lieblich,
gesund. (Er füllt und reicht ihm zu.) Das kann einen überwachten
Magen wieder in Ordnung bringen!
Just Bald dürfte ich nicht!--Doch warum soll ich meiner Gesundheit
seine Grobheit entgelten lassen?--(Er nimmt und trinkt.)
Wirt Wohl bekomm's, Herr Just!
Just (indem er das Gläschen wieder zurückgibt). Nicht übel!--Aber,
Herr Wirt, Er ist doch ein Grobian!
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.