be unwelcome to the 
numerous and growing class who love English for its own sake as the 
noblest tongue on earth, and who desire not to forget the rock from 
which it was hewn, and the pit from which it was digged. 
Our first selection will naturally be the translator's prologue in the very 
shortened form of Berthelet. The present editor's work is, to avoid 
confusion, printed in small type throughout.
THE PROLOGUE OF THE TRANSLATOR 
True it is that after the noble and expert doctrine of wise and well- 
learned Philosophers, left and remaining with us in writing, we know 
that the properties of things follow and ensue their substance. Herefore 
it is that after the order and the distinction of substances, the order and 
the distinction of the properties of things shall be and ensue. Of the 
which things this work of all the books ensuing, by the grace, help, and 
assistance of all mighty God is compiled and made. 
Marvel not, ye witty and eloquent readers, that I, thin of wit and void of 
cunning, have translated this book from Latin into our vulgar language, 
as a thing profitable to me, and peradventure to many other, which 
understand not Latin, nor have not the knowledge of the properties of 
things, which things be approved by the books of great and cunning 
clerks, and by the experience of most witty and noble Philosophers. All 
these properties of things be full necessary and of great value to them 
that will be desirous to understand the obscurities, or darkness of holy 
scriptures: which be given unto us under figures, under parables and 
semblance, or likelihoods of things natural and artificial. Saint Denys, 
that great Philosopher and solemn clerk, in his book named the 
heavenly hierarchies of angels, testifieth and witnesseth the same, 
saying in this manner:--What so ever any man will conject, feign, 
imagine, suppose, or say: it is a thing impossible that the light of the 
heavenly divine clearness, covered and closed in the deity, or in the 
godhead, should shine upon us, if it were not by the diversities of holy 
covertures. Also it is not possible, that our wit or intendment might 
ascend unto the contemplation of the heavenly hierarchies immaterial, 
if our wit be not led by some material thing, as a man is led by the hand: 
so by these forms visible, our wit may be led to the consideration of the 
greatness or magnitude of the most excellent beauteous clarity, divine 
and invisible. Reciteth this also the blessed apostle Paul in his epistles, 
saying that by these things visible, which be made and be visible, man 
may see and know by his inward sight intellectual, the divine celestial 
and godly things, which be invisible to this our natural sight. Devout 
doctors of Theology or divinity, for this consideration prudently and 
wisely read and use natural philosophy and moral, and poets in their 
fictions and feigned informations, unto this fine and end, so that by the 
likelihood or similitude of things visible our wit or our understanding
spiritually, by clear and crafty utterance of words, may be so well 
ordered and uttered: that these things corporeal may be coupled with 
things spiritual, and that these things visible may be conjoined with 
things Invisible. Excited by these causes to the edifying of the people 
contained in our Christian faith of almighty Christ Jesus, whose 
majesty divine is incomprehensible: and of whom to speak it becometh 
no man, but with great excellent worship and honour, and with an 
inward dreadful fear. Loth to offend, I purpose to say somewhat under 
the correction of excellent learned doctors and wise men: what every 
creature reasonable ought to believe in this our blessed Christian faith. 
ENDETH THE PROLOGUE 
 
I 
MEDIAEVAL SCIENCE 
The following selections will give an idea of the natural science of the 
Middle Ages. In introducing them, the Editor will attempt to give some 
connected account of them to show that though their study seems to 
involve a few difficulties, their explanation is simple, and will not 
make too great a demand on the reader's patience. 
From the earliest times men have asked themselves two questions about 
nature: "Why?" and "How?" Mediaeval science concerned itself with 
the former; modern science thinks it has learnt that no answer to that 
question can be given it, and concerns itself with the latter. It thus 
happens that the more one becomes in sympathy with the thought of 
our time, the less one can interest one's self in the work of the past, 
distinguished as it is by its disregard of all we think important, and by 
its striving for an unattainable goal. 
It is, however, necessary, if we would enjoy Chaucer, Dante, and 
Shakespeare, to obtain some notion of that system of    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
